Ó de casa! — é melhor que Boa noite!

Ó de casa! - é melhor que Boa noite! ... Ó de casa! - é melhor que Boa noite!

O reconhecimento, elogio ou afeto de quem nos é próximo vale mais do que cumprimentos ou elogios formais de estranhos.

Versão neutra

O reconhecimento de quem nos é próximo vale mais do que um cumprimento formal de estranhos.

Faqs

  • Qual é o sentido principal deste provérbio?
    Significa que o reconhecimento, o elogio ou o afeto de quem nos conhece bem tem mais valor do que cumprimentos ou elogios formais e impessoais.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em conversas informais para enfatizar a importância da opinião de familiares ou amigos próximos, ou para criticar elogios vazios de circunstância.
  • A origem do provérbio é conhecida?
    Não há registo de origem específica associado a este provérbio; trata‑se de uma expressão popular que sintetiza um juízo social comum.
  • Há situações em que a expressão não se aplica?
    Sim. Em contextos formais ou profissionais, o reconhecimento público pode ter mais consequências práticas do que a aprovação doméstica.

Notas de uso

  • Usa-se para sublinhar o valor da estima familiar ou de intimidade sobre manifestações exteriores de cortesia.
  • Aparece em contextos em que se contrapõe afecto genuíno a formalidades vazias.
  • Tom: informal; adequado em conversas correntes, comentários sobre relações pessoais ou avaliações de confiança.

Exemplos

  • Quando o vizinho elogiou o trabalho, sorri, mas fiquei mais contente com o elogio do meu pai — ó de casa! é melhor que boa noite!
  • Numa carreira, elogios públicos são úteis, mas a opinião honesta dos colegas com quem trabalho diariamente costuma valer mais.

Variações Sinónimos

  • O elogio de casa vale mais que um cumprimento de fora
  • Palavra de quem nos conhece vale mais do que um 'boa noite' formal
  • O afeto de casa supera a cerimónia de estranhos

Relacionados

  • Valorizar a opinião dos próximos em detrimento da aparência social
  • Provérbios sobre a importância da família e da confiança — por exemplo, ideias que destacam o lar como referência moral

Contrapontos

  • Em alguns contextos (emprego, reconhecimento profissional) a opinião externa e pública pode ser decisiva para oportunidades.
  • Nem sempre a opinião de quem está perto é imparcial; por vezes um elogio interno pode ser conivente ou enviesado.

Equivalentes

  • English
    Praise from home is worth more than a formal 'good night' (i.e. the approval of those close to you matters more than polite compliments from strangers).
  • Español
    El elogio de casa vale más que un 'buenas noches' de fuera: el reconocimiento de los allegados importa más que los cumplidos formales.
  • Français
    Un compliment de chez soi vaut mieux qu'un simple « bonsoir » : l'estime des proches compte davantage que la politesse extérieure.

Provérbios