Em casa bem regrada: ao meio dia a olha, à noite a salada.
Em casa bem regrada: ao meio dia a olha, à noite a salada.
Recomenda que a principal refeição seja ao meio‑dia (mais quente e farta) e que o jantar seja leve, geralmente salada.
Versão neutra
Numa casa bem organizada, ao almoço serve‑se uma refeição quente e substancial; ao jantar serve‑se apenas salada.
Faqs
O que significa este provérbio em termos práticos? Significa que a família organizada serve a refeição mais substancial ao meio‑dia e prefere uma refeição leve à noite, promovendo digestão e sono melhores.
É um conselho nutricional válido hoje em dia? É uma orientação coerente com muitas recomendações nutricionais (refeição principal mais cedo, jantar leve), mas deve ser ajustada a horários de trabalho, necessidades metabólicas e orientação profissional.
Quando é apropriado usar este provérbio? Ao discutir rotinas domésticas, hábitos alimentares ou ao aconselhar alguém sobre organizar as refeições de forma mais equilibrada.
Notas de uso
Expressa uma norma doméstica sobre organização das refeições e horários.
Usa‑se para aconselhar hábitos alimentares mais saudáveis ou para justificar rotinas na família.
Reflete um padrão tradicional de alimentação em que se reserva a refeição mais substancial para o meio do dia.
Exemplos
Naquela casa sempre seguiram o ditado: ao almoço há carne e sopa, à noite basta uma salada.
O nutricionista explicou que, para quem quer dormir melhor, vale o provérbio — uma refeição principal ao meio‑dia e um jantar leve.
Variações Sinónimos
Almoço forte, jantar leve.
Ao meio‑dia prato quente, à noite prato frio.
Casa regrada, refeições ordenadas.
Relacionados
Come como um rei ao almoço, como um pobre ao jantar.
Almoça como rei, janta como mendigo.
Não comas muito de noite.
Contrapontos
Há quem defenda refeições principais ao jantar, por causa do horário de trabalho (jantar como refeição mais completa).
Dietas contemporâneas que promovem jejum intermitente alteram a lógica de repartir a maior refeição ao meio‑dia.
Em famílias com rotinas distintas (turnos nocturnos) o horário tradicional não se aplica.
Equivalentes
English Have your main meal at midday and a light dinner (similar to "Lunch like a king, dinner like a pauper").
Spanish En casa bien ordenada: almuerzo fuerte, cena ligera (similar a "Almuerza como rey, cena como mendigo").