O dente morde a língua e, mesmo assim, vivem juntos.

O dente morde a língua e, mesmo assim, vivem junt ... O dente morde a língua e, mesmo assim, vivem juntos.

Duas partes que se magoam mutuamente mantêm a convivência apesar do conflito.

Versão neutra

Mesmo quando uma parte magoa a outra, continuam a conviver.

Faqs

  • Quando se deve usar este provérbio?
    Usa-se para comentar relações em que há conflitos ou feridas mútuas, mas em que as pessoas continuam a conviver ou a manter a ligação. É frequente em observações irónicas ou resignadas sobre família, casais e parcerias.
  • Tem um registo formal ou informal?
    Tem sobretudo um registo coloquial e popular; funciona bem em conversas informais, textos de opinião e crónicas, menos adequado em contextos muito formais.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como crítica velada se dirigido a pessoas envolvidas; serve mais como comentário sobre uma situação do que como insulto directo.
  • Qual a origem deste provérbio?
    É um provérbio de tradição oral sem origem documentada conhecida; usa a imagem do dente e da língua para ilustrar a ideia de convivência com dor mútua.

Notas de uso

  • Refere-se a relações próximas (familiares, amorosas, de trabalho) em que existe atrito, mas a convivência continua.
  • Pode ser usado de tom irónico ou resignado para comentar tolerância face a comportamentos prejudiciais.
  • Registo: coloquial; adequado a conversas informais e textos reflexivos sobre relações humanas.

Exemplos

  • Apesar das discussões constantes entre os sócios, eles não resolveram separar-se — o dente morde a língua e, mesmo assim, vivem juntos.
  • Os pais discutiam todos os dias; os filhos comentavam que o dente morde a língua e, mesmo assim, continuam na mesma casa.

Variações Sinónimos

  • Mesmo ferindo, continuam juntos.
  • O que magoa convive ao lado do magoado.
  • Dente e língua convivem apesar da mordida.

Relacionados

  • Quem ama perdoa (semelhante no tema da tolerância)
  • Às vezes o amor é paciência (idéia ligada à aceitação de defeitos alheios)

Contrapontos

  • Antes só do que mal acompanhado (opõe-se à ideia de manter uma relação prejudicial)
  • Mais vale a paz à distância do que o conflito permanente (defende a separação como solução)

Equivalentes

  • inglês
    "They bite each other, yet they live together." / "You can't live with 'em, you can't live without 'em."
  • espanhol
    "Se muerden y, aun así, siguen juntos."
  • francês
    "Ils se font du mal et pourtant vivent ensemble."

Provérbios