'O diabo é outro' — significado e exemplos

O diabo é outro.
 ... O diabo é outro.

Indica que a verdadeira causa, problema ou culpado é diferente do que foi apontado; há outra questão subjacente.

Versão neutra

O verdadeiro problema é outro.

Faqs

  • O que significa exactamente 'O diabo é outro'?
    Significa que a causa real, a razão ou o responsável por uma situação é diferente do que foi apresentado; aponta para uma outra explicação ou culpado.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Usa-se em contextos informais para corrigir uma avaliação superficial ou apontar uma causa oculta. Em contextos formais, é preferível usar a versão neutra 'O verdadeiro problema é outro'.
  • Tem conotação religiosa ou ofensiva?
    É uma expressão idiomática; embora mencione 'diabo', geralmente não é usada com intenção religiosa ou ofensiva, mas convém ter cuidado em ambientes muito sensíveis à linguagem simbólica.
  • Qual é a origem desta expressão?
    A origem exacta não é claramente documentada. Trata‑se de uma frase idiomática usada no português coloquial para indicar que a verdadeira questão é outra.

Notas de uso

  • Uso coloquial; comum em conversas informais para desviar a atenção de uma explicação aparente e apontar uma causa diferente.
  • Pode ter tom crítico ou irónico quando se quer sublinhar que a explicação dada é insuficiente ou enganadora.
  • Não é uma expressão técnica; evite-a em textos muito formais sem explicação adicional.
  • Frequentemente usada para clarificar responsabilidades ou revelar uma causa oculta.

Exemplos

  • Disseram que o atraso foi culpa dos carteiros, mas o diabo é outro — a origem foi a falta de actualização do sistema.
  • Quando lhe disseram que a baixa produtividade se devia à equipa, respondeu que o diabo é outro: o problema eram os prazos impossíveis.

Variações Sinónimos

  • O verdadeiro problema é outro
  • A questão é outra
  • O cerne da questão é outro
  • O culpado é outro
  • Há mais por trás disto

Relacionados

  • Nem tudo é o que parece
  • Há mais por detrás do que se vê
  • A questão é outra

Contrapontos

  • Não, o problema é exactamente esse.
  • Não há outro culpado — a explicação apontada é a correta.

Equivalentes

  • inglês
    The real problem is something else / There's more to it than meets the eye.
  • espanhol
    El verdadero problema es otro / No es eso, es otra cosa.
  • francês
    Le vrai problème est ailleurs.
  • alemão
    Das Problem liegt woanders.

Provérbios