O dinheiro chega devagar e parte a galope

O dinheiro chega devagar e parte a galope ... O dinheiro chega devagar e parte a galope

Descreve a situação em que os rendimentos ou entradas de dinheiro surgem devagar, enquanto as despesas ou saídas ocorrem rapidamente e de forma imprevista.

Versão neutra

As receitas costumam ser lentas a chegar, enquanto as despesas surgem rapidamente.

Faqs

  • O que significa este provérbio, em poucas palavras?
    Significa que as entradas de dinheiro costumam ser tímidas ou irregulares, enquanto as despesas aparecem de forma rápida e muitas vezes inesperada.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em situações informais para comentar dificuldades de gestão financeira — por exemplo, ao falar de salários baixos, trabalho irregular ou despesas imprevistas.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há uma origem documentada conhecida; é uma expressão de sabedoria popular que resume observações práticas sobre rendimentos e gastos.
  • Como posso contrariar a ideia expressa pelo provérbio?
    Através de planeamento financeiro: criar um fundo de emergência, automatizar poupanças e controlar despesas reduz a sensação de que o dinheiro 'parte a galope'.

Notas de uso

  • Registo coloquial; usado em conversas informais e em textos de carácter popular.
  • Normalmente tem sentido observacional ou admonitório — alerta para a discrepância entre receitas e despesas.
  • Não é uma explicação económica rigorosa, mas uma metáfora útil para situações de gestão doméstica do dinheiro.
  • Pode ser empregue tanto em contextos pessoais (orçamento familiar) como profissionais (fluxo de caixa de pequenas empresas).

Exemplos

  • Desde que passou a trabalhar por conta própria que percebeu que o dinheiro chega devagar e parte a galope: recebe irregularmente e os custos mensais aparecem sempre a horas.
  • A família queixava-se das contas: o ordenado demora a entrar, mas as despesas com escola e a casa consomem-no depressa — o dinheiro chega devagar e parte a galope.
  • Depois do incidente com o carro as economias desapareceram num instante; era a prova de que o dinheiro chega devagar e parte a galope.

Variações Sinónimos

  • O dinheiro demora a chegar e depressa vai embora.
  • O dinheiro entra pela porta e sai pela janela.
  • O que entra a conta-gotas sai a rodos.

Relacionados

  • Poupar é colher no futuro
  • Quem não tem cabeça para dinheiro tem pés para o gastar
  • Mais vale um tostão ganho do que dois prometidos

Contrapontos

  • Rendimento previsível e planeamento orçamental podem inverter a sensação: com poupança e orçamento, as saídas deixam de 'galopear'.
  • Existem casos de rendimentos elevados e estáveis em que o dinheiro até 'chega a galope'.
  • Instrumentos financeiros (poupanças automáticas, fundos de emergência) reduzem o impacto das despesas inesperadas.

Equivalentes

  • inglês
    Money comes slowly and goes quickly (similar idea to "Easy come, easy go").
  • espanhol
    El dinero llega despacio y se va deprisa.
  • francês
    L'argent arrive lentement et s'en va au galop.
  • alemão
    Geld kommt langsam und geht schnell.