Dois andares tem o dinheiro, vem devagar e vai ligeiro

Dois andares tem o dinheiro, vem devagar e vai lig ... Dois andares tem o dinheiro, vem devagar e vai ligeiro

Dinheiro demora a ser ganho e aparece lentamente, mas gasta-se ou desaparece com rapidez.

Versão neutra

O dinheiro demora a chegar e sai rapidamente.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Usa-se ao comentar gastos impulsivos, ao aconselhar poupança ou ao refletir sobre a dificuldade de acumular riqueza.
  • Este provérbio é sempre verdadeiro?
    Não; resume uma observação comum. Com planeamento financeiro, rendimentos estáveis e poupança disciplinada, o dinheiro pode manter-se por mais tempo.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não existe origem documentada clara; trata-se de sabedoria popular transmitida oralmente, que sintetiza experiências económicas quotidianas.
  • Como aplicar este provérbio na prática?
    Use-o como lembrete para criar um fundo de emergência, controlar despesas discricionárias e planear poupanças regulares.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar a facilidade com que se perde o que se ganha com esforço.
  • Aparece frequentemente em conversas sobre gestão doméstica, poupança e hábitos de consumo.
  • Tom fatalista: pode ser usado para justificar prudência financeira ou criticar gastos impulsivos.
  • Não descreve inevitabilidade — existem exceções como rendimentos passivos ou ganhos inesperados.

Exemplos

  • Depois do ordenado extra, lembraram-se do provérbio: o dinheiro vem devagar e vai ligeiro — por isso reservaram parte para a poupança.
  • O negócio começou a dar lucro, mas sem controlo nos custos, a vantagem evaporou; dois andares tem o dinheiro, vem devagar e vai ligeiro.

Variações Sinónimos

  • O dinheiro vem devagar e vai depressa
  • O que entra aos poucos sai a correr
  • O dinheiro entra aos pingos e sai a jorro
  • Fácil vem, fácil vai

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar (prudência)
  • Quem não poupa, depois chora (advertência sobre a falta de poupança)
  • Quem dá aos pobres, empresta a Deus (sobre partilha e responsabilidade)

Contrapontos

  • Há situações em que o dinheiro chega rápido (heranças, prémios, lotarias) e pode durar se bem gerido.
  • Rendimentos passivos e investimentos podem inverter a ideia: com planeamento, o dinheiro pode 'ficar'.
  • O provérbio enfatiza uma tendência geral, não uma lei absoluta; disciplina e educação financeira reduzem a sua validade.

Equivalentes

  • inglês
    Easy come, easy go.
  • espanhol
    Lo que fácil viene, fácil se va.
  • francês
    L'argent arrive lentement et part vite.
  • alemão
    Wie gewonnen, so zerronnen. (O que se ganha facilmente, perde-se rapidamente.)
  • italiano
    Quel che viene facilmente, va via facilmente.