O dinheiro não consente faltas
Ter dinheiro não anula responsabilidades nem desculpa faltas ou erros; o dinheiro não serve de licença para actuar mal.
Versão neutra
O dinheiro não serve de desculpa para faltas ou erros.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a posse de dinheiro não elimina responsabilidades nem serve de desculpa para faltas, má conduta ou erros — as consequências persistem apesar da riqueza. - Quando posso usar este provérbio?
Use-o para sublinhar que recursos financeiros não substituem ética, responsabilidade ou reparação adequada; por exemplo, após um acto ilícito cujo autor tenta fugir às consequências com pagamento. - É um provérbio antigo ou regional?
A construção é algo arcaica (uso de 'consente'), por isso pode soar tradicional; não está vinculado a uma região específica, mas é mais comum em registos formais ou literários. - Há variações mais simples que posso usar?
Sim. Formas mais directas: 'O dinheiro não desculpa tudo' ou 'O dinheiro não apaga faltas'.
Notas de uso
- Provérbio de tom moralizante: contrapõe riqueza material à integridade ou à responsabilidade pessoal.
- Forma algo arcaica — 'consente' no sentido de 'perdoa' ou 'tolerar'.
- Usa-se sobretudo em contextos em que se quer salientar que a posse de recursos não exonera de consequências legais, éticas ou sociais.
- Registo formal/neutro; pode soar proverbial ou retórico em discurso corrente.
Exemplos
- Ele pagou a indemnização, mas o dinheiro não consente faltas: continua a ser responsabilizado pelo acidente que causou.
- Numa organização, financiamento não substitui boas práticas; o dinheiro não consente faltas de ética por parte da direcção.
- Não adianta oferecer presente para remediar a situação — o dinheiro não consente faltas quando a confiança foi quebrada.
Variações Sinónimos
- O dinheiro não desculpa tudo
- O dinheiro não apaga faltas
- A riqueza não perdoa pecados
Relacionados
- Nem tudo se compra com dinheiro
- O dinheiro não dá felicidade
- Quem muito tem, pouco ama
Contrapontos
- Com dinheiro compra-se quase tudo (expressão popular que sugere o oposto)
- Onde há dinheiro, há solução (visão pragmática que minimiza limites do dinheiro)
Equivalentes
- inglês
Money can't excuse wrongdoing / Money doesn't absolve faults - espanhol
El dinero no excusa las faltas - francês
L'argent n'excuse pas les fautes