O dono do boi é que pega no chifre.
Quem tem a responsabilidade ou propriedade é quem sofre os riscos e as consequências.
Versão neutra
Quem tem a responsabilidade é que enfrenta as consequências.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado quando se quer sublinhar que quem tem propriedade ou responsabilidade deve também assumir os riscos ou custos resultantes. Evite‑o quando a pessoa afetada é vítima de ações de terceiros ou quando se corre o risco de justificar uma injustiça. - Significa que o dono é sempre culpado?
Não necessariamente. O provérbio realça quem suporta as consequências, não determina culpa legal ou moral; a culpa pode pertencer a outros intervenientes. - Existem formas mais neutras de expressar a mesma ideia?
Sim. Exemplos neutros: «Quem tem responsabilidade enfrenta as consequências» ou «O responsável responde pelos riscos».
Notas de uso
- Usa‑se para assinalar que quem é responsável por algo deve enfrentar ou suportar os problemas daí resultantes.
- Frequentemente aparece em contextos em que se discute responsabilidade civil, familiar ou profissional: o proprietário ou responsável paga o preço pelo que acontece.
- Pode servir como argumento para que as decisões e riscos fiquem a cargo de quem tem autoridade ou propriedade, mas também é usado para justificar que alguém sofra consequências que outros possam ter causado.
- É expressão com raiz rural; em contextos urbanos convém ter cuidado para não naturalizar injustiças (por exemplo, quando a vítima não é também a responsável).
Exemplos
- Se foste tu que assumiste o projeto, lembra‑te do ditado: o dono do boi é que pega no chifre — agora tens de resolver os problemas técnicos.
- Na herdade, quando um cavalo foge e causa estragos, quem o tinha à sua guarda costuma pagar os prejuízos; o dono do boi é que pega no chifre.
Variações Sinónimos
- Quem tem o boi, leva o chifre (variante regional)
- Quem tem responsabilidade, suporta as consequências (paráfrase)
- O dono do boi leva com o chifre (forma coloquial)
Relacionados
- Quem semeia, colhe (consequência das próprias ações)
- Cada macaco no seu galho (cada um na sua responsabilidade)
- Quem tem telhados de vidro não atira pedras (cuidado com as próprias falhas)
Contrapontos
- Nem sempre o proprietário é o único responsável: terceiros podem provocar o dano e devem ser responsabilizados.
- Usar o provérbio para justificar que alguém suporte consequências injustas pode perpetuar desigualdades.
- A responsabilidade legal e a responsabilidade moral nem sempre coincidem; quem 'pega no chifre' nem sempre é culpado.
Equivalentes
- inglês
He who owns the bull must take the horns (aprox.: quem é dono assume o risco). - espanhol
El dueño del toro es quien se lleva el cuerno (aprox.: quien tiene la responsabilidad sufre las consecuencias). - francês
Le propriétaire du taureau doit affronter les cornes (aprox.: le responsable subit les risques).