O filho do asno uma hora do dia orneja

O filho do asno uma hora do dia orneja.
 ... O filho do asno uma hora do dia orneja.

Mesmo alguém de pouca habilidade pode ter, por acaso, um momento de sucesso ou brilhar ocasionalmente.

Versão neutra

Mesmo alguém sem qualidades pode ter um bom momento ocasionalmente.

Faqs

  • O que quer dizer 'orneja' neste provérbio?
    ‘Orneja’ é uma forma arcaica relacionada com 'ornar' ou 'brilhar' no sentido de sobressair; aqui significa 'mostrar‑se bem' ou 'sobressair'.
  • Posso usar este provérbio num contexto formal?
    Não é recomendado: é de uso coloquial e contém linguagem potencialmente insultuosa ('asno'), pelo que convém evitar em contextos formais ou profissionais.
  • O provérbio elogia ou critica alguém?
    Geralmente não elogia: sublinha que um bom resultado pode ser ocasional e atribui‑o mais à sorte do que à habilidade permanente.

Notas de uso

  • Usa‑se para apontar que um resultado positivo isolado não prova competência habitual.
  • Registo informal e popular; a expressão contém terminologia arcaica ('orneja') e um termo potencialmente pejorativo ('asno').
  • Adequado para comentários coloquiais sobre sorte, acaso ou desempenho pontual, não para avaliações formais de capacidade.

Exemplos

  • O Miguel ganhou uma vez a concurso, mas não significa que seja o melhor: o filho do asno uma hora do dia orneja — foi apenas sorte.
  • A equipa menos favorita venceu o jogo numa jogada brilhante; às vezes até o filho do asno uma hora do dia orneja.

Variações Sinónimos

  • Até o burro tem seu dia.
  • Até um relógio parado acerta duas vezes por dia.
  • Toda a gente tem um momento de sorte.

Relacionados

  • Provérbios sobre sorte e acaso
  • Expressões que distinguem sucesso ocasional de competência

Contrapontos

  • Um sucesso isolado não é prova de competência; decisões importantes devem basear‑se em desempenho consistente.
  • Usar o provérbio para justificar negligência ou incompetência pode ser uma desculpa inadequada.

Equivalentes

  • inglês
    Even a broken clock is right twice a day / Every dog has its day.
  • espanhol
    Hasta un reloj parado acierta dos veces al día / Todos tienen su día.