O hábito não faz o monge

Provérbios Italianos - O hábito não faz o monge ... O hábito não faz o monge.
Provérbios Italianos

As aparências e o vestuário não determinam o caráter, a competência ou a verdadeira identidade de uma pessoa.

Versão neutra

A aparência não define a pessoa.

Faqs

  • O provérbio significa que nunca devemos ligar para a aparência?
    Significa sobretudo que não devemos tirar conclusões definitivas sobre o carácter ou a competência só pela aparência; não implica que a aparência seja sempre irrelevante.
  • Vem do cristianismo ou dos monges?
    A referência ao 'monge' é metafórica e histórica: o provérbio usa a figura do religioso para sublinhar que o traje (o hábito) não garante virtude ou santidade. Tem origem popular e versões em latim e outras línguas.
  • Quando é inadequado usar este provérbio?
    É inadequado quando a aparência tem função prática ou legal (identificação profissional, normas de higiene) ou quando usar o provérbio serve para minimizar evidências objetivas sobre comportamentos ou competências.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir contra julgamentos precipitados com base na aparência, no uniforme ou na posição externa.
  • Pode aplicar-se a caráter, competência profissional, intenções morais ou autenticidade religiosa/social.
  • Emprega-se tanto de forma séria (alguém subestimado por aparência) como irónica (quando a aparência engana).
  • Não invalida que, em alguns contextos, o traje ou aparência tenham função prática ou simbólica (identificação profissional, normas sociais).

Exemplos

  • Perante o novo gerente, lembrei-lhe que 'o hábito não faz o monge' — não podemos julgar a competência só pela roupa.
  • Vendo as ferramentas e o ar modesto, ninguém desconfiou que ele fosse o perito; prova viva de que o hábito não faz o monge.

Variações Sinónimos

  • As aparências iludem.
  • Não é o hábito que faz o monge.
  • Não julgue um livro pela capa.

Relacionados

  • Não julgue um livro pela capa
  • Quem vê cara não vê coração
  • As aparências enganam

Contrapontos

  • Em contextos profissionais e de segurança, o uniforme ou o traje podem ser necessários para identificação e confiança.
  • A aparência pode transmitir sinais culturais ou sociais relevantes; nem sempre é irrelevante para todas as avaliações.
  • Existem situações em que a apresentação física influencia oportunidades (por exemplo, entrevistas) — separar o ideal do real.

Equivalentes

  • inglês
    Clothes do not make the man.
  • espanhol
    El hábito no hace al monje.
  • francês
    L'habit ne fait pas le moine.
  • italiano
    L'abito non fa il monaco.
  • alemão
    Die Kleider machen Leute. (frase usada também com sentido crítico)

Provérbios