O homem fala, a mulher escuta: vem o diabo e executa.

O homem fala, a mulher escuta: vem o diabo e execu ... O homem fala, a mulher escuta: vem o diabo e executa.

Adverte que, quando uma pessoa fala e outra apenas ouve sem questionar ou agir, pode surgir uma consequência negativa; frequentemente usado para justificar culpa ou desconfiança sobre quem escuta.

Versão neutra

Uma pessoa fala, outra escuta; se ninguém intervém, pode surgir um problema.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que quando alguém fala e outro apenas escuta sem intervir, pode surgir uma consequência negativa; é um aviso sobre passividade e falta de ação.
  • É ofensivo usar este provérbio?
    Pode ser ofensivo. A frase atribui um papel passivo e culpabilizante a «a mulher», pelo que é considerada misógina por muitos. Recomenda‑se cautela e preferência por versões neutras.
  • Quando é apropriado citá‑lo?
    Aplica‑se sobretudo em análises culturais, literárias ou para explicar atitudes tradicionais. Evite usá‑lo para caracterizar pessoas reais ou em contextos públicos sensíveis.

Notas de uso

  • Expressa uma visão tradicional que atribui papel passivo à mulher e responsabilidade moral a quem ouve; pode ser usado em tom jocoso ou acusatório.
  • É frequentemente considerado misógino e anacrónico; o seu uso público pode ofender.
  • Emprega a figura do 'diabo' de forma metafórica para representar o perigo, a tentação ou a consequência negativa.
  • Hoje costuma aparecer em citações literárias ou conversas informais para criticar passividade ou falta de intervenção, mas deve ser usado com cautela.

Exemplos

  • Na reunião, João falou sem explicar bem o plano e Maria limitou-se a ouvir; alguém comentou ironicamente: «O homem fala, a mulher escuta: vem o diabo e executa», para criticar a passividade que permitiu o erro.
  • Ao discutir a situação, preferi dizer numa versão neutra: «Uma pessoa fala e outra escuta; se ninguém age, o problema cresce», evitando culpar apenas quem escuta.

Variações Sinónimos

  • O homem fala, a mulher ouve; o diabo faz o resto.
  • Quem fala e outro escuta, corre risco se ninguém agir.
  • Quem cala, consente (relacionado, mas de sentido distinto).

Relacionados

  • Quem cala, consente (dito popular sobre silêncio e responsabilidade).
  • Falar é prata, calar é ouro (sobre quando falar ou não).
  • A palavra é de prata, o silêncio é de ouro (variante).

Contrapontos

  • Não é a pessoa que escuta que causa o mal; a responsabilidade pertence a quem executa ou a quem decide agir.
  • Ouvir pode ser um ato responsável; a culpa não deve ser automaticamente atribuída ao ouvinte.
  • Perspetiva contemporânea: não se deve culpar grupos ou géneros por passividade percebida.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    The man speaks, the woman listens: the devil comes and executes.
  • Espanhol (tradução literal)
    El hombre habla, la mujer escucha: viene el diablo y ejecuta.
  • Francês (tradução literal)
    L'homme parle, la femme écoute : le diable vient et exécute.
  • Inglês (equivalente aproximado / nuance)
    If someone speaks and no one challenges it, mischief can follow. (approximate sense)