O mal do meu burrinho ensina o meu vizinho

O mal do meu burrinho ensina o meu vizinho.
 ... O mal do meu burrinho ensina o meu vizinho.

Aprende-se com os erros ou infortúnios dos outros para evitar cometer os mesmos.

Versão neutra

Aprende-se com os erros dos outros.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que as experiências negativas de outras pessoas podem servir de lição para nos prevenir e evitar os mesmos erros.
  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se ao aconselhar prudência ou quando alguém evita um problema graças à observação do infortúnio de outra pessoa.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Geralmente não é ofensivo; é uma observação prática. Contudo, dependendo do tom, pode parecer insensível perante quem sofreu um prejuízo.

Notas de uso

  • Usado para aconselhar prudência e vigilância perante experiências alheias.
  • Frequentemente invocado quando alguém evita um erro após ver outra pessoa sofrer as consequências.
  • Pode ter um tom pedagógico ou exortativo, sem implicar compaixão pelo infortúnio alheio.

Exemplos

  • Depois de ver o carro do vizinho avariado por falta de manutenção, disse: «O mal do meu burrinho ensina o meu vizinho» e marquei a revisão.
  • Quando a equipa perdeu tempo por não validar os requisitos, o chefe lembrou: «O mal do meu burrinho ensina o meu vizinho» e introduziram uma verificação prévia.
  • Ela não quis investir na mesma start‑up depois de observar as perdas dos conhecidos — acreditava que o mal do seu burrinho a ensinara.

Variações Sinónimos

  • Aprender com os erros alheios
  • O prejuízo alheio serve de lição
  • O mal dos outros é lição para mim

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem não aprende com a experiência está condenado a repeti‑la
  • Aprender com a experiência (própria ou alheia)

Contrapontos

  • Nem tudo o que acontece a outros aplica‑se automaticamente ao nosso caso; a experiência própria às vezes é necessária.
  • Aprender apenas observando pode criar excesso de prudência ou impedir a inovação.
  • Há situações em que a compreensão prática só vem com a vivência directa, apesar das lições alheias.

Equivalentes

  • inglês
    Learn from other people's mistakes / One man's misfortune is another's lesson
  • espanhol
    Aprende de los errores ajenos
  • alemão
    Aus Schaden wird man klug (Fica‑se mais sábio com o dano)
  • francês
    On apprend des erreurs des autres