O mono imita a seu dono.

O mono imita a seu dono.
 ... O mono imita a seu dono.

As pessoas tendem a copiar o comportamento e os hábitos daqueles com quem convivem ou que têm autoridade sobre elas.

Versão neutra

As pessoas imitam frequentemente os exemplos dos que as rodeiam.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Significa que as pessoas tendem a copiar atitudes, hábitos e comportamentos daqueles com quem convivem ou que exercem autoridade sobre elas.
  • É ofensivo chamar alguém de 'mono' usando este provérbio?
    Pode ser percepcionado como depreciativo se usado para insultar. O provérbio é mais adequado como observação geral sobre influência social do que como ataque pessoal.
  • Em que situações é útil usar este provérbio?
    Ao explicar por que crianças adoptam hábitos dos pais, ao criticar a cultura organizacional de uma empresa ou ao alertar para a importância do exemplo dos líderes.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há registo de autor singular; é um dito de tradição oral comum na Península Ibérica e em várias culturas com variantes semelhantes.

Notas de uso

  • Usa-se para salientar a influência do exemplo sobre comportamentos — p. ex. pais sobre filhos, chefias sobre equipas.
  • Pode funcionar como advertência (evitar más companhias) ou observação neutra (explicar imitação social).
  • Evita‑se em contextos que possam humilhar alguém se o objetivo for criticar de forma pessoal ou pejorativa.

Exemplos

  • Quando o treinador chegou atrasado, os jogadores também começaram a ter menos pontualidade; o mono imita a seu dono.
  • Ao ver os colegas falar mal do cliente, a nova funcionária acabou por adotar o mesmo tom — é a prova de que o mono imita a seu dono.

Variações Sinónimos

  • O macaco imita o dono.
  • O mono imita ao seu amo.
  • Quem convive com lobos, acaba por uivar.

Relacionados

  • Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és.
  • Filho de peixe sabe nadar.
  • A cavalo dado não se olha o dente.

Contrapontos

  • Nem todos imitam: há quem resista ao exemplo e escolha um comportamento próprio.
  • Imitação não é sempre compreensão: copiar gestos ou palavras não garante valores ou competências.
  • Influência recíproca: nem só o 'dono' influencia o 'mono'; grupos e contextos também moldam o comportamento.

Equivalentes

  • Inglês
    Monkey see, monkey do / Like master, like man
  • Espanhol
    El mono imita a su amo.
  • Francês
    Tel maître, tel valet (parcial) / Le singe imite son maître.
  • Italiano
    Il macaco imita il padrone.