O proibido aguça o dente.
Coisas vedadas ou proibidas despertam mais curiosidade e desejo do que quando são permitidas.
Versão neutra
O que é proibido tende a despertar mais desejo.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que tornar algo proibido ou inacessível tende a aumentar o interesse e o desejo das pessoas por esse algo. - É um incentivo a proibir coisas para criar desejo?
Não necessariamente; é uma observação sobre comportamento humano. Proibir pode atrair mais atenção, mas também pode ter consequências negativas ou perigosas. - Em que contextos se pode usar este provérbio?
Em explicações sobre comportamento (por exemplo, entre jovens), em análise de estratégias de marketing (escassez/rareza) e em comentários culturais sobre tabus. - Tem conotação moral ou pejorativa?
Depende do contexto: pode ser usado de forma neutra, analítica ou ironicamente para criticar proibições injustificadas.
Notas de uso
- Usa-se para explicar ou justificar a atração por algo que foi proibido ou tornado tabu.
- Comum em registos coloquiais; raramente usado em textos formais sem adaptação.
- Pode ser aplicado em contextos psicológicos (tentação), comportamentais (adolescência) e em marketing (estratégias de escassez/proibição).
- O termo «dente» é figurativo, referindo-se a apetite ou desejo, não a algo literal.
Exemplos
- Quando as autoridades bloquearam o site para maiores de 18 anos, muitos jovens começaram a procurá‑lo ainda mais — o proibido aguça o dente.
- Em campanha publicitária, anunciar que uma edição é limitada cria curiosidade: o proibido aguça o dente e as vendas aumentaram.
- Os pais que proíbem sem explicar podem ver os filhos a insistir mais — frequentemente o interdito torna‑se mais atraente.
Variações Sinónimos
- O fruto proibido é o mais apetecido
- O que é proibido atrai
- O proibido dá mais sabor
- O vedado desperta desejo
Relacionados
- O fruto proibido é o mais doce
- A curiosidade matou o gato
- O apetito vem com a comida
Contrapontos
- A curiosidade matou o gato (alerta para os riscos da curiosidade)
- Mais vale prevenir do que remediar (valorização da prudência em vez da tentação)
Equivalentes
- Inglês
Forbidden fruit tastes the sweetest / Forbidden fruit is the most desirable. - Espanhol
Lo prohibido atrae. - Francês
Le fruit défendu est le plus doux. - Alemão
Verbotene Früchte schmecken am besten.