O ?quase? e o ?talvez? encobrem muita mentira.
					Expressa a ideia de que respostas ou promessas vagas (como «quase» e «talvez») podem ocultar falta de compromisso ou falsidade.
Versão neutra
O quase e o talvez podem ocultar muita falsidade.
Faqs
- O provérbio significa que qualquer hesitação é mentira?
Não; significa que respostas vagas podem servir para evitar compromisso ou enganar. Há casos legítimos de incerteza em que 'quase' e 'talvez' são honestos. - Onde é mais comum aplicar este provérbio?
Em contextos de promessa e confiança: política, vendas, relacionamentos profissionais ou pessoais, quando se exige clareza e responsabilidade. - Como responder a alguém que só diz 'talvez'?
Peça clarificação: pergunte prazos, condições concretas ou compromissos específicos. Exija facts em vez de vaguidões. 
Notas de uso
- Usa‑se para alertar contra promessas imprecisas ou reticentes, sobretudo em contextos de confiança (relações pessoais, negócios, política).
 - Tom geralmente crítico; transmite desconfiança perante linguagem evasiva.
 - Aplicável tanto a promessas deliberadas como a hesitações repetidas que evitam assumir responsabilidades.
 - Não é apropriado quando a hesitação é claramente uma expressão honesta de incerteza factual.
 
Exemplos
- Quando o vendedor respondia só com um 'talvez' sempre que lhe pedíamos garantias, lembrei‑me: o 'quase' e o 'talvez' encobrem muita mentira.
 - Numa campanha eleitoral, promessas vagas multiplicam‑se; é importante desconfiar, pois o 'quase' e o 'talvez' encobrem muita mentira.
 
Variações Sinónimos
- O «quase» e o «talvez» escondem muita verdade remendada.
 - Quem responde com 'talvez' ou 'quase' anda a adiar a verdade.
 - Promessas vagas costumam encobrir intenção duvidosa.
 
Relacionados
- Promessas levam o vento.
 - Falar é fácil; fazer é que é difícil.
 - Quem muito promete pouco cumpre.
 
Contrapontos
- Por vezes 'quase' e 'talvez' são expressões honestas de incerteza ou de real falta de controlo sobre um resultado.
 - Em contextos científicos ou técnicos, a precisão e o uso de modais (quase, talvez) são úteis e não constituem engano.
 - Acusar sempre de mentira quem usa hesitações pode desencorajar a comunicação cuidadosa e prudente.
 
Equivalentes
- inglês
"Maybes" and "almosts" hide many lies. - espanhol
El 'casi' y el 'quizá' encubren muchas mentiras.