O que à terra deres já, ela depois to dará.

O que à terra deres já, ela depois to dará.
 ... O que à terra deres já, ela depois to dará.

Expressa a ideia de que o que se investe ou faz hoje (semente, esforço, recurso) tende a produzir retorno no futuro; metáfora agrícola para causa e efeito e paciência.

Versão neutra

O que semeares hoje na terra, a terra dar‑te‑á mais tarde.

Faqs

  • O provérbio significa que tudo depende só do nosso esforço?
    Não inteiramente. O provérbio enfatiza a relação entre ação e consequência, mas não ignora fatores externos que podem alterar o resultado; é uma regra geral, não uma promessa absoluta.
  • Posso usar este provérbio em contexto educativo ou profissional?
    Sim. É comum empregá‑lo para incentivar persistência e investimento a longo prazo, por exemplo em estudos, formação ou projectos empresariais.
  • Tem origem específica conhecida?
    A expressão tem raiz na tradição agrícola e em imagens bíblicas e populares sobre semear e colher; não há uma única origem documental identificada para esta formulação exata.

Notas de uso

  • Empregado tanto literalmente (agricultura) como figurativamente (trabalho, educação, relações, finanças).
  • Transmite uma mensagem de reciprocidade temporal: ações presentes geram consequências posteriores.
  • Não garante resultados imediatos; sublinha a necessidade de tempo e de condições favoráveis.
  • Pode ser usado como conselho, advertência ou consolo — conotação geralmente positiva.
  • Em contextos modernos, deve considerar fatores externos (clima, mercado, injustiças) que também influenciam o resultado.

Exemplos

  • Se plantares legumes com cuidado, o que à terra deres já, ela depois to dará — vais colher na próxima estação.
  • No estudo, aplicares-te agora rende frutos depois: o esforço de hoje paga-se mais tarde, tal como diz o provérbio.
  • Os investimentos conscientes podem demorar, mas seguindo o princípio do provérbio, os resultados aparecem com paciência.

Variações Sinónimos

  • Quem semeia, colhe.
  • O que semeares, colherás.
  • Hoje semeias, amanhã colhes.
  • Cada qual colhe o que planta.

Relacionados

  • Quem semeia ventos, colhe tempestades (aviso sobre causas negativas)
  • De grão em grão enche a galinha o papo (valor do progresso gradual)
  • Cada um colhe o que planta (reciprocidade e responsabilidade)

Contrapontos

  • Nem sempre o esforço individual garante retorno: condições externas (clima, crises, políticas) podem impedir a colheita.
  • O provérbio simplifica relações complexas de causa e efeito; em sociedades desigualitárias, quem semeia nem sempre colhe na mesma proporção.
  • Pode ser usado para responsabilizar indevidamente a vítima de circunstâncias adversas, por isso convém cuidado ao aplicar o sentido literal a situações sociais.

Equivalentes

  • Inglês
    You reap what you sow.
  • Espanhol
    Lo que siembras, cosechas.
  • Francês
    On récolte ce que l'on sème.

Provérbios