Ao vilão, se deres o pé, tomar‑te-á a mão.

Ao vilão, se deres o pé, tomar-te-á a mão.
 ... Ao vilão, se deres o pé, tomar-te-á a mão.

Aviso para não conceder pequenas vantagens a pessoas desonestas, pois elas podem aproveitar-se e exigir mais.

Versão neutra

Se cederes algo a alguém desonesto, essa pessoa poderá aproveitar-se e exigir ainda mais.

Faqs

  • Qual é o sentido deste provérbio?
    Significa que, ao conceder algo pequeno a alguém de má-fé, essa pessoa pode aproveitar-se e exigir mais do que foi dado.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para advertir sobre situações em que alguém tende a aproveitar-se de cedências — por exemplo em negociações, pedidos persistentes ou comportamentos oportunistas.
  • Este provérbio é ofensivo?
    O provérbio em si não contém insulto direto, mas rotular alguém de 'vilão' pode ser ofensivo. É um alerta geral; em conversas delicadas prefira formulá‑lo de modo neutro.
  • Significa que nunca devemos ser generosos?
    Não. A advertência aplica-se a pessoas de má-fé. Em relações de confiança, a generosidade pode gerar reciprocidade; o essencial é avaliar contexto e limites.

Notas de uso

  • Usa-se para advertir sobre limites e prevenir aproveitamentos em relações pessoais, negociações ou trabalho.
  • Tom de conselho cauteloso; pode soar severo se aplicado a alguém de boa-fé.
  • Adequado em contextos informais e em linguagem coloquial; em contextos formais prefira formulações neutras.
  • Não significa que nunca deva haver generosidade — refere-se a pessoas que demonstram má-fé ou oportunismo.

Exemplos

  • Quando o colega começou por pedir um favor pequeno, lembrei-lhe o provérbio: ao vilão, se deres o pé, tomar-te-á a mão — por isso combinei limites claros.
  • Na negociação com aquele fornecedor, não quis aceitar concessões sem contrapartidas; é o tipo de situação em que 'ao vilão, se deres o pé, tomar-te-á a mão' se aplica.

Variações Sinónimos

  • Dás o dedo, quer o braço.
  • Dá o dedo e tomam a mão.
  • Dás um pé, tiram-te a perna (variação hiperbólica).
  • Dar um palmo, tirar um braço (variações populares com mesmo sentido).

Relacionados

  • Princípio da reciprocidade (quando aplicável)
  • Limites pessoais
  • Oportunismo
  • Provérbios que alertam contra a confiança cega

Contrapontos

  • Em relações de confiança mútua, pequenas concessões podem fortalecer laços e gerar reciprocidade.
  • Abordagens excessivamente desconfiadas podem impedir cooperações legítimas e cortar oportunidades.
  • É importante avaliar o caráter e o historial da pessoa antes de aplicar o princípio do provérbio.

Equivalentes

  • Inglês
    Give someone an inch and they'll take a mile.
  • Espanhol
    Dale un dedo y te tomará la mano.
  • Francês
    Donne-lui le doigt, il prendra le bras.
  • Italiano
    Dai un dito, ti prendono il braccio.