No sertão abundam sobretudo crianças e jerimum (abóboras/abóborões), indicando uma combinação de alta natalidade e cultivo de plantações simples que prosperam em clima seco.
Versão neutra
No sertão, o que mais abunda são crianças e jerimum.
Faqs
O que é 'jerimum'? Jerimum é um termo usado no Brasil (sobretudo no Nordeste) para abóbora ou curgete grande; refere‑se a culturas comuns em áreas de clima seco.
Este provérbio é ofensivo? Por si só não é ofensivo; é uma expressão popular descritiva. No entanto, o tom e o contexto podem torná‑lo insensível se usado para reduzir ou ridicularizar comunidades.
Quando é apropriado usar este provérbio? É adequado em comentários sobre realidade rural, história social ou agricultura tradicional, e em uso figurado para falar de abundância simples e resiliência.
Qual a origem geográfica desta expressão? Assocía‑se ao sertão nordestino do Brasil, resultado de tradição oral; não há registo de autor ou data de criação.
Notas de uso
Usa‑se para comentar, de forma coloquial, a realidade demográfica e agrícola de regiões semiáridas — tanto literal como ironicamente.
Pode salientar resiliência e simplicidade económica: culturas resistentes (jerimum) e famílias numerosas.
Evita‑se usar a expressão de modo pejorativo para descrever pessoas; melhor empregar num contexto descritivo ou histórico.
Exemplos
Quando falamos das comunidades daquela zona, lembramos que, historicamente, o que mais dava no sertão era menino e jerimum — muita vida e culturas resistentes.
O jornalista escreveu que, numa época de pouca irrigação, o que dava mais no sertão era menino e jerimum, referindo‑se às famílias numerosas e às culturas de subsistência.
Variações Sinónimos
No sertão dá mais menino e jerimum.
O que mais abunda no sertão são meninos e jerimum.
Naquele sertão, o que mais se via eram crianças e jerimum.
Relacionados
Quem planta, colhe (sobre agricultura e produção).
Filhos e roupa suja não se mostram (sobre assuntos familiares e privacidade).
Contrapontos
Com a modernização — irrigação, acesso a contraceção e migração para cidades — a ideia tradicional do provérbio tem menos aplicabilidade literal.
O provérbio destaca abundância de recursos humanos e uma cultura vegetal específica, mas não descreve variações socioeconómicas nem problemas estruturais como pobreza ou seca.
Equivalentes
inglês In the backcountry, the most common things are children and pumpkins.
espanhol En el sertón lo que más hay son niños y calabazas.