O que está feito, feito está.

O que está feito, feito está.
 ... O que está feito, feito está.

Aceitação de algo irreversível: o que já aconteceu não pode ser alterado, pelo que convém seguir em frente ou aprender com o sucedido.

Versão neutra

O que já foi feito não se pode desfazer.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao encerrar um tema sobre algo irreversível, para indicar aceitação prática do ocorrido e focar‑se nas ações seguintes, não para justificar negligência.
  • É pessimista dizer 'O que está feito, feito está'?
    Nem sempre. Pode ser resignado, mas também pragmático: reconhece um facto e permite concentrar‑se em soluções ou aprendizagem.
  • É apropriado em contexto profissional?
    Sim, se usado para aceitar um erro cometido e redirecionar esforços para remediar ou aprender. Evite‑o se implicar evasão de responsabilidade.
  • Qual é a diferença para 'Não adianta chorar sobre o leite derramado'?
    Ambos têm sentido parecido, mas o primeiro ressalta que algo é irreversível; o segundo enfatiza que lamentar não resolve e é melhor agir.

Notas de uso

  • Usa-se para encerrar discussões sobre ações passadas que não podem ser desfeitas.
  • Pode transmitir resignação prática, não necessariamente pessimismo; serve também para chamar à ação futura (aprender ou corrigir).
  • Evita‑se quando é necessário procurar soluções: não quer dizer que não se deva tentar remediar consequências possíveis.
  • Tom e contexto importam — dito com ironia pode acusar falta de responsabilidade; dito com empatia pode ajudar a aceitar um erro e seguir em frente.

Exemplos

  • Depois de assinar o contrato sem ler todas as cláusulas, disse‑lhe: «O que está feito, feito está» e procurámos a melhor forma de minimizar o prejuízo.
  • Quando a equipa perdeu a oportunidade por falta de comunicação, o capitão concluiu: «O que está feito, feito está — aprendemos para a próxima».
  • Ao ver o prato partido pelo gato, a família limitou‑se a dizer: «O que está feito, feito está» e começaram a limpar.

Variações Sinónimos

  • Está feito, está feito.
  • Feito é feito.
  • O que foi feito já não se pode mudar.
  • Não adianta chorar sobre o leite derramado.

Relacionados

  • Não adianta chorar sobre o leite derramado.
  • Águas passadas não movem moinhos.
  • Quem se arrepende, não estava avisado.

Contrapontos

  • Mais vale prevenir do que remediar. (valoriza antecipação e prevenção)
  • Onde há vida, há esperança. (indica que ainda pode haver solução)
  • Errar é humano; corrigir é divino. (enfatiza a possibilidade de reparação)

Equivalentes

  • inglês
    What's done is done.
  • espanhol
    Lo hecho, hecho está.
  • francês
    Ce qui est fait est fait.
  • alemão
    Was getan ist, ist getan.
  • italiano
    Quel che è fatto è fatto.

Provérbios