O que há de levar o rato, dá-o ao gato e tiras-te de cuidado.

O que há de levar o rato, dá-o ao gato e tiras-t ... O que há de levar o rato, dá-o ao gato e tiras-te de cuidado.

Aceitar o inevitável ou transferir o problema a outro para não ficar preocupado.

Versão neutra

Se algo é inevitável, deixa que aconteça ou dá-o a quem o vai resolver, e assim livras-te da preocupação.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio de forma prática?
    Quer dizer que, quando algo é inevitável ou de pouco proveito tentar evitar, é melhor aceitar a perda ou passar a responsabilidade a quem lida com isso, para não se desgastar em preocupações.
  • É um conselho positivo ou negativo?
    Depende do contexto: pode ser pragmático (evitar esforço inútil) ou negativo (desresponsabilizar-se). Deve avaliar-se caso a caso.
  • Quando não convém aplicar este provérbio?
    Quando há possibilidade real de evitar a perda, quando existe obrigação moral ou legal de agir, ou quando ceder prejudica terceiros de forma injusta.
  • Qual é a origem desta expressão?
    Trata-se de um provérbio popular de matriz rural que usa a imagem do rato e do gato; não há registo de autor ou data precisos.

Notas de uso

  • Usa-se para justificar resignação perante algo inevitável ou perda iminente.
  • Pode também significar passar a responsabilidade a quem terá de lidar com a consequência.
  • É comum em registos informais e fala popular; tem tom prático e resignado.
  • Dependendo do contexto, pode ser interpretado como pragmático ou como desculpa para não agir.

Exemplos

  • A colheita já está danificada pela geada — o que há de levar o rato, dá-o ao gato e seguimos com os trabalhos de sementeira para o ano.
  • O projecto já foi entregue com erros e não vale a pena perder tempo a discutir — dá-o ao gato e concentra-te no próximo.
  • Se a multa vai mesmo ser emitida por aquela infração leve, aceita e trata da próxima vez com mais cuidado: o que há de levar o rato, dá-o ao gato.

Variações Sinónimos

  • O que há de levar o rato, dá-o ao gato.
  • Deixa ir o que é inevitável.
  • Se é inevitável, aceita e segue em frente.
  • Dá ao outro o que não há de valer a pena salvar.

Relacionados

  • Água passada não move moinho. (aceitar o passado)
  • A maldita sorte. (resignação perante o azar)
  • Mais vale prevenir do que remediar. (contraponto que incentiva ação)

Contrapontos

  • Não deve servir de pretexto para abandonar causas justas: combater uma perda pode ser legítimo.
  • Em contextos legais ou laborais, passar responsabilidades pode ser antiético ou ilegal.
  • Resignar-se sempre pode impedir melhorias e prevenir perdas futuras.

Equivalentes

  • inglês
    Let the chips fall where they may / If it's inevitable, accept it and move on.
  • espanhol
    Si es inevitable, déjalo pasar; a lo hecho, pecho.
  • francês
    Laisse faire ce qui est inévitable — accepte et passe à autre chose.