A bom gato, bom rato.
Diz que uma pessoa competente ou perigosa tem um oponente, situação ou resposta à sua altura; indica correspondência entre capacidades/oponentes.
Versão neutra
Ao bom gato corresponde um bom rato.
Faqs
- Quando posso usar este provérbio?
Use‑o em situações de confronto, competição ou negociação para indicar que haverá resistência ou resposta à altura do adversário. Pode ser irónico ou cauteloso. - Significa que o melhor vence sempre?
Não. O provérbio refere‑se à correspondência de capacidades entre opostos, não à certeza de vitória — factores externos e a sorte também influenciam o resultado. - Tem origem literária conhecida?
Não há registo de autoria; trata‑se de um refrão da tradição oral ibérica com equivalentes em castelhano e versões literais noutras línguas.
Notas de uso
- Usa‑se em contextos de rivalidade, competição ou confronto (debates, negociações, jogos) para salientar que haverá resistência à altura.
- Pode ser empregue de forma literal (referindo‑se a animais) ou figurada (pessoas, equipas, estratégias).
- Frequentemente usado com tom de aviso ou ironia: não subestimes o adversário.
- Não implica que o melhor sempre vence; refere‑se sobretudo à existência de um oponente igualmente capaz.
Exemplos
- No torneio de xadrez encontraram‑se dois grandes mestres e não houve vencedor fácil — a bom gato, bom rato.
- Quando o criminoso pensou ter escapado, a investigação mostrou que havia uma polícia à altura: a bom gato, bom rato.
Variações Sinónimos
- Ao bom gato, bom rato.
- A cada gato, o seu rato.
- Cada gato tem o seu rato.
- A um bom gato, um bom rato.
Relacionados
- Cada macaco no seu galho (cada um com as suas competências)
- Não subestimes o adversário (expressão de cautela em confronto)
Contrapontos
- Nem sempre quem é mais competente encontra um adversário à altura — factores externos, sorte ou vantagem material podem alterar o resultado.
- A frase não afirma que o melhor vence, apenas que existe correspondência entre opostos; por isso não deve ser tomada como garantia de justiça natural.
Equivalentes
- Castelhano
A buen gato, buen ratón. - Inglês (tradução literal)
To a good cat, a good mouse. - Francês (tradução literal)
À bon chat, bon rat.