O que mulher quer, nem o diabo dá jeito.
Sugere, de forma exagerada, que os desejos de uma mulher são difíceis de satisfazer — opinião tradicional que generaliza comportamentos.
Versão neutra
Quando alguém quer muito algo, nada parece ser suficiente.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa, de forma hiperbólica, que os desejos atribuídos às mulheres são difíceis de satisfazer. É uma generalização típica da fala popular. - É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
Depende do contexto. Em ambientes informais e entre pessoas que o entendam como humor, pode ser aceite; em contextos profissionais ou sensíveis, é desaconselhado por poder ser visto como sexista. - Há uma versão neutra recomendada?
Sim. Uma versão neutra e mais inclusiva é: 'Quando alguém deseja muito algo, nada parece ser suficiente.'
Notas de uso
- Usado, em contexto popular, para comentar insatisfação persistente ou exigência considerada excessiva.
- Forma antiga e coloquial; hoje pode ser interpretado como sexista ou pejorativo.
- Evitar em contextos formais ou profissionais: pode ofender e reforçar estereótipos de género.
- Quando citado, clarificar a intenção (irónica, crítica ou descritiva) para reduzir mal-entendidos.
Exemplos
- Ao ouvir a reclamação contínua sobre o projecto, alguém murmurou: 'o que mulher quer, nem o diabo dá jeito', numa tentativa jocosa de justificar a insatisfação — comentário que causou desconforto entre colegas.
- Para evitar estereótipos, ele preferiu dizer: 'quando alguém quer muito, parece impossível agradar', em vez de usar a formulação tradicional.
Variações Sinónimos
- Nem o diabo satisfaz o que ela quer.
- O que a mulher quer, até o diabo erra.
- Nada agrada a quem muito quer.
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Não se pode agradar a gregos e troianos.
- Nem todos os desejos são razoáveis.
Contrapontos
- Desejos e exigências não dependem do género; generalizações são injustas.
- Atribuir características a um grupo (neste caso, mulheres) simplifica e distorce comportamentos individuais.
- Em contextos atuais, melhor discutir expectativas concretas do que usar provérbios que estigmatizam.
Equivalentes
- inglês
Literal: 'What a woman wants, not even the devil manages.' Equivalente de sentido: 'You can't please everyone.' - espanhol
Tradução literal: 'Lo que la mujer quiere, ni el diablo lo arregla.' Equivalente de sentido: 'No hay quien contente a todos.'