O que perdeu nos alhos, quer cobrar nas cebolas.
Critica quem, após sofrer uma perda, tenta compensá‑la exigindo ou cobrando algo de outrem, deslocando o prejuÃzo.
Versão neutra
Quem perde numa coisa tenta compensar cobrando noutra.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que alguém, depois de ter sofrido uma perda, tenta compensá‑la exigindo algo de outra pessoa, transferindo o prejuÃzo em vez de o assumir. - Quando é apropriado usar‑lo?
Quando se quer criticar uma atitude onde uma pessoa ou entidade tenta repor perdas injustamente através de cobranças ou imposições a terceiros. - É um provérbio ofensivo?
Não é ofensivo em si, mas tem um tom crÃtico; pode ser interpretado como censura ao comportamento de quem age dessa forma.
Notas de uso
- Usa‑se para censurar atitudes de compensação injusta, sobretudo quando alguém tenta repor perdas à custa de terceiros.
- Aplica‑se em contextos económicos, profissionais e pessoais: preços, responsabilidades ou exigências indevidas.
- Tem tom crÃtico e moralizador; muitas vezes implica que a atitude é mesquinha ou desonesta.
Exemplos
- Após perder no negócio, o gerente aumentou taxas aos clientes — o que perdeu nos alhos, quer cobrar nas cebolas.
- Quando o pai gastou demasiado, passou a pedir dinheiro aos filhos para cobrir as despesas; é o classicо 'o que perdeu nos alhos, quer cobrar nas cebolas'.
- Na reunião, propôs cortar benefÃcios dos colegas para equilibrar as contas que ele próprio desequilibrou — mais um caso de 'o que perdeu nos alhos, quer cobrar nas cebolas'.
Variações Sinónimos
- Quem perde de um lado, quer cobrar do outro
- Quer compensar a perda à custa de terceiros
- Roubar a Pedro para pagar a Paulo (variante de ideia semelhante)
Relacionados
- Compensar perdas às custas de outros
- Transferir responsabilidades
- Justiça e equidade nas repartições de custos
Contrapontos
- Nem toda tentativa de recuperar perdas é injusta — há formas legÃtimas e contratuais de compensação.
- Impor um custo a terceiros pode ser ilegal ou imoral; a alternativa é assumir a perda ou procurar soluções proporcionais.
- Avaliar contexto: às vezes a cobrança é resultado de acordos prévios ou responsabilidade partilhada, não de má‑fé.
Equivalentes
- inglês
To rob Peter to pay Paul - espanhol
Robar a Pedro para pagar a Pablo - português (variante)
Roubar a Pedro para pagar a Paulo