Olho no garfo, olho no prato

Olho no garfo, olho no prato.
 ... Olho no garfo, olho no prato.

Advertência para vigiar simultaneamente o que se consome e o que se tem; conselho de prudência e atenção aos recursos e às oportunidades.

Versão neutra

Presta atenção ao que tens e ao que usas.

Faqs

  • Qual é o significado principal deste provérbio?
    Significa que convém vigiar ao mesmo tempo aquilo que se tem e aquilo que se usa ou consome — é um conselho de prudência e controlo para evitar perdas ou desperdício.
  • Quando posso usar este provérbio?
    Pode ser usado literalmente à mesa para alertar alguém a não se descuidar, ou figuradamente em negócios, finanças e decisões pessoais para sublinhar a necessidade de atenção e gestão cuidadosa.
  • Tem origem histórica conhecida?
    Não há origem documentada específica; é um provérbio popular usado na fala corrente, transmitido oralmente em contextos familiares e comunitários.
  • É apropriado em contexto formal?
    Funciona melhor em registos informais e coloquiais; em contextos formais prefere‑se linguagem direta sobre gestão, prevenção ou controlo de riscos.

Notas de uso

  • Usado tanto no sentido literal (quando se come) como no sentido figurado (gestão de recursos, vigilância em negócios ou na vida quotidiana).
  • Transmitido frequentemente em contexto familiar ou comunitário para incutir prudência e atenção aos detalhes.
  • Pode sugerir desconfiança moderada: vigiar para evitar perdas, desperdícios ou enganos.

Exemplos

  • Na cozinha, a avó dizia 'olho no garfo, olho no prato' para que os filhos não se queimassem nem desperdiçassem comida.
  • Numa reunião da empresa, o diretor avisou: 'olho no garfo, olho no prato' — controlem os custos e não descurem as receitas.
  • Quando vais a um bufete com muita gente, aplica-se o dito: 'olho no garfo, olho no prato' — serve-te com calma e vigia o que colocas no prato.

Variações Sinónimos

  • Olhos no garfo e no prato
  • Olho no prato, olho no garfo
  • Vê o garfo e vê o prato
  • Prato e garfo à vista

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar
  • Quem tudo quer, tudo perde
  • Pôr os olhos onde é preciso

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca (incentiva a assumir risco em vez de só vigiar)
  • Come hoje, preocupa-te amanhã (atitude de aproveitar sem tanta cautela)
  • Viver e deixar viver (menor vigilância/controle)

Equivalentes

  • inglês
    Keep an eye on your plate and your fork (literal) / Keep an eye on things (equivalent sense)
  • espanhol
    Ojo al tenedor y al plato (tradução literal); vigila lo que tienes y lo que consumes
  • francês
    Garde un œil sur ta fourchette et ton assiette (tradução literal); surveille ce que tu as et ce que tu dépenses