Onde está uma nódoa não se põe outra.

Onde está uma nódoa não se põe outra.
 ... Onde está uma nódoa não se põe outra.

Não faz sentido agravar uma situação já estragada; evitar acrescentar erro ou dano onde já existe um problema.

Versão neutra

Não vale a pena acrescentar mais um problema onde já existe um.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para advertir alguém que a sua ação está a piorar uma situação já comprometida ou para aconselhar a não repetir um erro que já fez dano.
  • O provérbio significa sempre que não se deve agir?
    Não necessariamente. Indica sobretudo que não se deve acrescentar dano do mesmo tipo; pode haver intervenções corretivas diferentes que sejam apropriadas.
  • Há contexto em que 'pôr outra nódoa' seja útil?
    Sim. Em certos contextos tácticos (distração, camuflagem, testes controlados) uma segunda ação aparentemente negativa pode ter finalidade positiva.
  • Este provérbio tem origem conhecida?
    Não foi fornecida origem conhecida. É uma expressão popular que circula em variantes na língua portuguesa.

Notas de uso

  • Usado para aconselhar prudência: não complicar mais algo que já está comprometido.
  • Aplica-se a situações morais, práticas e estratégicas (trabalhos, relações, política, imagem pública).
  • Pode ser dito de forma crítica para apontar que alguém está a piorar deliberadamente uma situação.

Exemplos

  • O relatório já tem várias falhas — onde está uma nódoa não se põe outra; melhor reescrever do que empilhar correcções confusas.
  • Quando a discussão aqueceu, João insistiu em atacar pessoalmente; onde está uma nódoa não se põe outra — só piorou a situação.
  • A empresa já tinha perdido clientes pelo atraso; lançar mais anúncios contraditórios seria, como se diz, pôr outra nódoa onde já há uma.

Variações Sinónimos

  • Não se põe outra nódoa onde já há uma.
  • Não vale a pena acrescentar mais uma nódoa.
  • Não se deve piorar o que já está estragado.

Relacionados

  • Não se deve juntar lenha ao fogo (não se echa leña al fuego).
  • Não vale a pena chorar sobre o leite derramado.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Contrapontos

  • Em algumas situações acrescentar algo semelhante pode servir para camuflar ou reparar (p.ex., retocar uma pintura para disfarçar uma nódoa).
  • Estratégias políticas ou de comunicação por vezes usam um segundo tema para distrair e reduzir o impacto do primeiro — neste caso, 'pôr outra nódoa' pode ser deliberado e útil.
  • Nem sempre agravar visivelmente um erro é pior: em testes controlados pode revelar fraquezas necessárias para uma solução mais sólida.

Equivalentes

  • inglês
    Don't add insult to injury / Don't add fuel to the fire.
  • espanhol
    No eches leña al fuego / No le eches sal a la herida.
  • francês
    Il ne faut pas en remettre une couche (ne pas ajouter une couche de problème).
  • italiano
    Non mettere altra legna sul fuoco (non peggiorare la situazione).