Onde estão os pintos, tem a galinha os olhos.

Onde estão os pintos, tem a galinha os olhos.
 ... Onde estão os pintos, tem a galinha os olhos.

Onde estão os filhos (ou dependentes), aí está a mãe (ou responsável) a vigiar; indica presença e vigilância do responsável junto aos seus.

Versão neutra

Onde estão os filhos, aí está a mãe a vigiar.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado quando se quer sublinhar que a pessoa responsável está presente ou atenta às suas obrigações, seja no contexto familiar, comunitário ou profissional.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é ofensivo por si; transmite sobretudo cuidado e vigilância. Contudo, usado ironicamente pode criticar excesso de protecção ou controlo.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada conhecida para este provérbio; trata‑se de uma expressão popular baseada na observação do comportamento de aves e aplicada a humanos.
  • Posso usar este provérbio num contexto profissional?
    Sim. Figurativamente, pode referir‑se a gestores ou coordenadores que acompanham de perto equipas ou tarefas, mas convém evitar se a ideia sugerir micromanagement indesejado.

Notas de uso

  • Usa-se para indicar que a pessoa responsável está atenta ou próxima das pessoas/assuntos que lhe competem.
  • Pode aplicar‑se literalmente (maternidade e cuidado) ou de forma figurada (líderes, patrões, tutores).
  • Transmite noção de proteção, vigilância e responsabilidade; nem sempre implica controlo negativo — pode ser cuidado ou supervisão.

Exemplos

  • Quando os jovens do bairro se juntaram na praça, rapidamente apareceu a junta de freguesia a organizar a limpeza — onde estão os pintos, tem a galinha os olhos.
  • Na empresa, quando os estagiários têm dúvidas, o coordenador faz questão de acompanhar: onde estão os pintos, tem a galinha os olhos.
  • Ela não gosta que os filhos saiam sozinhos à noite; como costuma dizer a avó, onde estão os pintos, tem a galinha os olhos.

Variações Sinónimos

  • Onde estão os pintos, lá está a galinha.
  • Onde estão os filhos, aí está a mãe a olhar.
  • A galinha não perde de vista os seus pintos.

Relacionados

  • Filho de peixe sabe nadar (parentesco e influência)
  • Mãe galinha (expressão sobre protecção excessiva)
  • Quem bem vigia, bem guarda (sobre vigilância e cuidado)

Contrapontos

  • Nem sempre a presença da 'galinha' é positiva — pode haver vigilância excessiva ou controlo asfixiante.
  • Há situações em que os responsáveis estão ausentes ou negligentes, pelo que o provérbio não é universalmente aplicável.
  • Em estruturas coletivas, a vigilância pode ser partilhada, não recaindo apenas numa figura materna/única.

Equivalentes

  • Inglês
    Where the chicks are, the hen keeps an eye on them. (equivalent idea: a mother hen is close to her chicks)
  • Espanhol
    Donde están los polluelos, está la gallina con sus ojos.
  • Francês
    Là où sont les poussins, la poule veille sur eux.