A galinha, onde tem os ovos, ali tem os olhos.
As pessoas vigiam e protegem mais aquilo que lhes pertence ou em que têm interesse.
Versão neutra
Cada pessoa vigia mais atentamente aquilo que é seu.
Faqs
- Significa que a pessoa é egoísta?
Nem sempre. O provérbio descreve prioritização: pode indicar egoísmo se usado criticamente, ou cuidado legítimo perante bens ou responsabilidades pessoais. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
É preferível em contexto informal ou explicativo. Em registo formal, opte por uma formulação neutra como 'cada pessoa vigia mais aquilo que lhe pertence'. - Há variantes noutras línguas?
Sim. Em espanhol existe uma forma praticamente idêntica; noutras línguas há expressões equivalentes que transmitem a ideia de proteger o que se possui.
Notas de uso
- Usa‑se de forma figurada para indicar que alguém cuida ou vigia prioritariamente os seus próprios bens ou interesses.
- Registo coloquial; apropriado em conversas informais e textos explicativos sobre comportamento humano.
- Pode ser usado para criticar atitudes egoístas, mas também para reconhecer prudência e cuidado legítimo com bens pessoais.
- Não implica necessariamente malícia: pode descrever proteção legítima sobre algo valioso ou frágil.
Exemplos
- Depois do assalto, colocou fechaduras novas — a galinha, onde tem os ovos, ali tem os olhos.
- Na empresa, o responsável pelos arquivos digitais é muito zeloso; a expressão aplica‑se bem: a galinha, onde tem os ovos, ali tem os olhos.
- Quando se trata do terreno da família, todos ficam mais atentos às visitas estranhas: cada um cuida do que é seu.
Variações Sinónimos
- A galinha guarda onde põe os ovos.
- Cada um cuida do seu.
- Quem tem, guarda.
Relacionados
- Casa roubada, trancas à porta — atenção reforçada após perda.
- Cada um por si — ênfase no cuidado individual.
- Quem semeia, colhe — responsabilidade sobre o que se tem.
Contrapontos
- A união faz a força — valoriza a cooperação e o cuidado coletivo.
- Mais vale dar do que receber — destaca a generosidade em vez da proteção exclusiva dos próprios bens.
- Partilhar é cuidar — contrapõe a ideia de guardanço exclusivo com a partilha solidária.
Equivalentes
- es
La gallina donde tiene los huevos, allí tiene los ojos. (Versão espanhola equivalente) - en
People tend to watch most closely what is theirs. (Equivalente aproximado em inglês) - fr
Chacun surveille surtout ce qui lui appartient. (Equivalente aproximado em francês)