As mulheres, onde estão, sobejam, e onde não estão, faltam.

As mulheres, onde estão, sobejam, e onde não est ... As mulheres, onde estão, sobejam, e onde não estão, faltam.

Afirma que a presença das mulheres é apreciada e considerada valiosa, e que a sua ausência é sentida como uma lacuna.

Versão neutra

Onde há quem contribua, sobra; onde não há, sente-se a falta.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a presença das mulheres é vista como valiosa e necessária, enquanto a sua ausência é sentida como um defeito ou perda.
  • É apropriado usar este provérbio hoje em dia?
    Depende do contexto: em registos informais pode ser entendido como elogio, mas em ambientes formais ou sensíveis ao género pode ser visto como essencialista ou estereotipante.
  • Como posso transmitir a mesma ideia sem generalizar sobre mulheres?
    Use formulações centradas em contributos ou papéis específicos, por exemplo: «Onde há quem contribua, nota‑se a diferença; onde não há, sente‑se a falta.»

Notas de uso

  • Provérbio de uso popular, usado para elogiar a utilidade, presença ou influência das mulheres num contexto familiar ou social.
  • Tom tradicional e coloquial; pode aparecer em conversas familiares, comentários sobre organização de eventos ou avaliação de grupos.
  • Generaliza sobre um grupo (mulheres) e constitui uma afirmação essencialista; por isso deve ser usado com cautela em contextos formalmente sensíveis ou que promovam igualdade de género.
  • Em ambientes contemporâneos, costuma ser adaptado ou evitado por conotar papéis tradicionais de género.

Exemplos

  • Depois da festa tão bem organizada, alguém comentou: «As mulheres, onde estão, sobejam, e onde não estão, faltam.»
  • No comité notou-se que a ausência delas deixou lacunas: «As mulheres, onde estão, sobejam, e onde não estão, faltam», disse um dos membros.

Variações Sinónimos

  • Mulher onde está, bem está; onde não está, fica a faltar.
  • Onde há mulher, há conforto; onde não há, nota-se a falta.
  • As mulheres, onde estão, fazem falta — e onde não estão, também (variação irónica)

Relacionados

  • A ausência faz crescer a saudade (expressão relacionada com o valor da presença)
  • A falta faz valorizar o que se tem (sentido próximo sobre ausência e valorização)

Contrapontos

  • Reduz as mulheres a um papel homogéneo e instrumental, ignorando diversidade de identidades, capacidades e escolhas individuais.
  • Pode reforçar estereótipos tradicionais que vinculam mulheres a funções domésticas ou de suporte, sendo inadequado em contextos de promoção da igualdade de género.
  • Nem sempre se aplica: a presença ou ausência de qualquer pessoa tem efeitos variados conforme o contexto, não apenas por pertencer a um sexo.

Equivalentes

  • inglês
    Where women are, they abound; where they are not, they are missed. (tradução literal)
  • espanhol
    Las mujeres, donde están sobran, y donde no están faltan. (traducción literal)

Provérbios