Onde há pães, há ratos.
Onde há abundância ou recursos há quem os aproveite — frequentemente com conotação de aproveitamento ou consequência indesejada.
Versão neutra
Onde há abundância, aparecem aproveitadores.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que a presença de bens, riqueza ou oportunidades tende a atrair pessoas ou factores que tentam tirar proveito — nem sempre de forma honesta ou desejável. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer advertir sobre riscos associados à abundância (por exemplo, em negócios, distribuição de bens ou políticas públicas). Evite-o em contextos sensíveis onde possa ser interpretado como acusação generalizada. - Tem uma origem histórica conhecida?
Não existe uma autoria comprovada; trata-se de um provérbio tradicional transmitido oralmente, com variantes em várias línguas europeias. - É ofensivo dizer isto sobre pessoas?
Pode ser, se usado para rotular grupos ou indivíduos como oportunistas sem prova. Melhor aplicá-lo a situações ou fenómenos do que a pessoas concretas.
Notas de uso
- Usa-se para alertar que a prosperidade ou abundância atrai aproveitadores, problemas ou comportamentos oportunistas.
- Registo: coloquial e proverbial; apropriado em conversas, textos reflexivos e manchetes informais.
- Tom: pode soar pejorativo se aplicado a grupos de pessoas; convém cuidado para não estigmatizar.
- Aplicável em contextos económicos, organizacionais, políticos e pessoais.
Exemplos
- A empresa abriu um novo mercado e, como se dizia, 'onde há pães, há ratos' — surgiram fornecedores e intermediários que queriam tirar partido das novas oportunidades.
- Quando a associação começou a distribuir bens, percebeu-se o provérbio: onde há pães, há ratos — apareceram pedidos injustificados e tentativas de abuso do sistema.
- Na política local, com mais verbas disponíveis, multiplicaram-se os lobbies; muitos comentaram que, infelizmente, onde há pães, há ratos.
Variações Sinónimos
- Onde há pão, há ratos.
- Onde há comida, há ratos.
- Onde há riqueza, há interessados.
- A ocasião faz o ladrão (como provérbio relacionado).
Relacionados
- A ocasião faz o ladrão — refere-se igualmente ao surgimento de más acções quando existe oportunidade.
- Quem tudo quer, tudo perde — outro provérbio sobre consequências da procura por ganho.
- Cuidado com o mel, vem sempre a mosca — variação metafórica sobre atrair problemas.
Contrapontos
- Abundância também pode atrair ajuda e inovação, não apenas aproveitadores — por exemplo, mercados prósperos geram emprego e investimento.
- Nem toda a presença de interessados é negativa: em muitos casos, o interesse legitima e fortalece a actividade.
Equivalentes
- espanhol
Donde hay pan, hay ratones. - francês
Où il y a du pain, il y a des souris. - alemão
Wo Brot ist, da sind Mäuse. - inglês (literal)
Where there is bread, there are rats. - inglês (paráfrase)
Where there's profit, there will be those who try to take it.