Saber quantos pães dá um alqueire.
Conhecer exactamente o rendimento ou resultado de algo antes de decidir, prometer ou julgar.
Versão neutra
Saber quanto rende um alqueire
Faqs
- Qual é a ideia principal deste provérbio?
A ideia é que se deve conhecer o rendimento, a quantidade ou o resultado real de algo antes de tomar decisões, prometer ou fazer julgamentos. - De onde vem a referência ao alqueire?
O alqueire era uma unidade de medida agrária usada para cereais. O provérbio usa essa medida tradicional para simbolizar a necessidade de calcular rendimentos. - É adequado usar este provérbio no trabalho?
Sim — é apropriado em contextos de planeamento, orçamentação e negociações, quando se quer sublinhar a importância de verificar números e factos. - O provérbio é literal ou metafórico hoje em dia?
Hoje tende a ser usado metaforicamente. A referência literal ao alqueire é histórica e regional, mas a lição sobre prudência e medição permanece. - Existem variações regionais do dito?
Sim. Em alguns lugares diz‑se com pequenas diferenças de formulação, e unidades equivalentes (como o almud) aparecem noutras línguas e regiões.
Notas de uso
- Usa‑se para aconselhar prudência: verificar factos e quantificar recursos antes de agir.
- Adequado em contextos financeiros, negociais e agrícolas; também aplicado metaforicamente a projectos e planos.
- Não é ofensivo; tom neutro, mas pode ser interpretado como crítica a decisões precipitadas ou a quem não avalia riscos.
Exemplos
- Antes de fechar o acordo, convém saber quantos pães dá um alqueire — isto é, calcular custos e lucros com precisão.
- Na família, é melhor resolver o orçamento com números: saber quantos pães dá um alqueire ajuda a evitar promessas que não se podem cumprir.
- O agricultor explicou à turma o valor do provérbio mostrando quantos quilos de trigo eram necessários para fazer um determinado número de pães.
Variações Sinónimos
- Saber quantos pães se fazem com um alqueire
- Saber quanto rende um alqueire
- Conhecer o rendimento real
Relacionados
- Não se deve contar com a colheita antes de a haver
- Não vender a pele do urso antes de o matar
- Contar os tostões antes de os ganhar
Contrapontos
- Pode incentivar excesso de precaução e aversão ao risco em situações que pedem iniciativa.
- Historicamente o alqueire variava de região para região, pelo que a métrica literal não era sempre fiável.
- Usada de forma excessiva, a expressão pode justificar falta de generosidade ou desconfiança infundada.
Equivalentes
- inglês
To know exactly what a measure yields (literal: 'know how many loaves a bushel makes') - espanhol
Saber cuántos panes da un almud - francês
Savoir combien de pains donne un muid (équivalent conceptuel)