Os amigos duram até que não percas a chave da garrafeira
Crítica às amizades condicionadas a vantagem ou hospitalidade: as pessoas permanecem amigas enquanto há benefício (ex.: acesso ao vinho).
Versão neutra
Amizades que dependem de vantagens materiais são frequentemente efémeras.
Faqs
- Qual é a mensagem principal deste provérbio?
Que algumas amizades são condicionais e duram enquanto existir uma vantagem material ou social; quando essa vantagem acaba, a amizade também tende a desaparecer. - Quando posso usar este provérbio?
Em contextos informais, para ironizar ou criticar comportamentos de amigos oportunistas; também serve como alerta para avaliar a sinceridade das relações. - É ofensivo dizer isto a alguém?
Pode ser percebido como acusatório. Use‑o com cuidado: é mais seguro empregá‑lo de forma geral ou em tom de brincadeira do que dirigido a uma pessoa em particular. - Há versões mais suaves para transmitir a mesma ideia?
Sim. Frases como «algumas amizades são circunstanciais» ou «há amizades que não resistem às dificuldades» transmitem a ideia com menos ironia.
Notas de uso
- Usa‑se de forma irónica ou crítica para referir amizades interessadas ou efémeras.
- Aplica‑se quando alguém revela que alguns amigos só aparecem em ocasiões de festa ou quando lhes é conveniente.
- Pode funcionar como aviso para não confiar cegamente em quem só está presente por benefício material.
- É apropriado em conversas informais; em contextos formais, prefira uma linguagem mais direta sobre confiança e interesse.
Exemplos
- Quando deixou de convidar os colegas para o fim‑de‑semana, percebeu que "os amigos duram até que não percas a chave da garrafeira" — muitos deixaram de aparecer.
- Na festa, comentou com humor que tinha de arranjar outra garrafeira — afinal, já tinha visto que os amigos apareciam só pelo convívio e pela bebida.
Variações Sinónimos
- Amigos até ao copo
- Amigos de ocasião
- Amizades interessadas
- Amigos de festa
Relacionados
- Amigo na prosperidade, inimigo na adversidade.
- Quem tem amigos de vinho não precisa de inimigos.
- Não há amigo como o dinheiro (versão crítica).
Contrapontos
- Amizade verdadeira resiste à ausência de benefícios materiais.
- Perder um objeto não devia medir a lealdade de alguém.
- Existem amigos que permanecem mesmo sem hospitalidade ou vantagens.
Equivalentes
- inglês
Fair‑weather friends (friends who are only around in good times). - espanhol
Amigos hasta que se acaba el vino (amigos que solo están cuando hay fiesta). - francês
Des amis de circonstance (amis uniquement présents pour l'intérêt).