Os fazendeiros mais estúpidos colhem as batatas maiores.
Provérbios Alemães
Expressa a ideia de que, por vezes, quem é menos competente ou merecedor acaba por obter maiores recompensas, por sorte ou circunstâncias.
Versão neutra
Por vezes, os menos competentes obtêm maiores recompensas devido à sorte ou a circunstâncias externas.
Faqs
- Este provérbio é literal ou figurado?
É figurado. Usa a imagem da agricultura para falar sobre sorte, circunstância e injustiça nas recompensas materiais. - É ofensivo dizer isto sobre alguém?
Sim, pode ser. A frase insulta a inteligência de terceiros; recomenda‑se o uso em termos gerais, irónicos ou descritivos, evitando ataques pessoais. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se pretende comentar, de forma crítica ou irónica, situações em que o mérito não corresponde à recompensa, por exemplo em trabalho, política ou famílias. - Existe uma origem conhecida?
Não há origem documentada clara. Trata‑se de um provérbio popular que provavelmente surge de observações sociais sobre sorte e desigualdade.
Notas de uso
- Usa‑se de forma crítica ou irónica para comentar desigualdades entre mérito e recompensa.
- Pode ser ofensivo se aplicado directamente a pessoas; convém evitar insultos e preferir uso generalizado ou hipotético.
- Funciona bem em contextos sociais, profissionais ou económicos quando se quer lamentar injustiças aparentes.
- Não é necessariamente uma observação científica sobre agricultura; é um provérbio metafórico.
Exemplos
- No escritório, toda a equipa trabalhou duro, mas o empregado menos empenhado acabou por receber a promoção — os fazendeiros mais estúpidos colhem as batatas maiores.
- Quando a herança foi dividida, os primos mais despreocupados receberam as melhores propriedades; foi um daqueles casos em que os fazendeiros mais estúpidos colhem as batatas maiores.
Variações Sinónimos
- Os tolos apanham as melhores batatas
- Às vezes os menos capazes levam a melhor
- A sorte sorri aos incompetentes
- Quem menos faz, às vezes ganha mais
Relacionados
- Às vezes a sorte não segue o mérito
- Observações sobre fortuna e acaso em distribuições de riqueza
- Comentários populares sobre inveja e recompensas injustas
Contrapontos
- Quem semeia colhe — os esforços conduzem a resultados
- O trabalho dignifica e costuma ser recompensado
- A perseverança traz sucesso, mesmo que tardiamente
Equivalentes
- Inglês
Sometimes the stupidest farmers reap the biggest potatoes (literal translation) - Inglês
Sometimes the least deserving get the biggest rewards (natural equivalent) - Espanhol
A veces los más tontos cosechan las patatas más grandes (traducción literal)