Os homens conhecem-se pelas palavras, e os bois pelos cornos.
As pessoas revelam o seu carácter e intenções pelas palavras que pronunciam, enquanto os animais são reconhecidos por traços físicos visíveis.
Versão neutra
Conhece‑se uma pessoa pelas suas palavras e um boi pelos seus cornos.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio de forma prática?
Significa que as palavras de alguém revelam muito sobre o seu carácter e intenções, enquanto os animais são avaliados por sinais físicos visíveis. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em conversas informais para justificar atenção às palavras de uma pessoa ao avaliar a sua honestidade ou intenção. Deve ser usado com cautela para não promover julgamentos precipitados. - Tem conotações ofensivas ou discriminatórias?
O provérbio em si não é ofensivo, mas pode incentivar avaliações simplistas. Chamados à prudência: não convém comparar pessoas a animais de forma depreciativa. - Qual a sua origem histórica?
É de tradição popular ibérica; não há autor conhecido. Reflete uma sabedoria prática de sociedades rurais sobre como se reconhecem pessoas e gado.
Notas de uso
- Usa‑se para justificar julgamentos rápidos sobre caráter com base no que alguém diz.
- É um provérbio comparativo: aplica-se a pessoas (palavras) e a animais (sinais exteriores).
- Não deve servir de justificativa para conclusões precipitadas sem confirmar comportamentos ou factos.
- É mais comum em contextos informais e rurais; pode soar antiquado em registos formais.
Exemplos
- Quando o chefe se mostrou transparente desde o início, o colega comentou: “Os homens conhecem‑se pelas palavras, e os bois pelos cornos”, para explicar por que confiavam nele.
- Depois de ouvir promessas vazias do candidato, fulano lembrou o provérbio para alertar os amigos a não se deixarem enganar só por discursos eloquentes.
Variações Sinónimos
- Os homens conhecem‑se pelas palavras, os bois pelos chifres.
- Conhece‑se o homem pela fala, o boi pelos cornos.
- As palavras mostram os homens; os cornos mostram os bois.
Relacionados
- As aparências enganam.
- Diz‑me com quem andas e dir‑te‑ei quem és.
- As obras valem mais do que as palavras.
Contrapontos
- Palavras podem ser enganadoras: alguém pode falar bem e agir mal — é preciso observar ações e consistência.
- No caso das pessoas, confiar só nas palavras pode levar a avaliações erradas; os julgamentos devem incluir comportamentos e contexto.
- Comparar pessoas a animais por sinais exteriores pode reforçar estereótipos e simplificações inadequadas.
Equivalentes
- Inglês
Men are known by their words, and oxen by their horns. - Espanhol
A los hombres se les conoce por sus palabras y a los bueyes por sus cuernos. - Francês
On connaît les hommes à leurs paroles, les bœufs à leurs cornes. - Alemão
Man erkennt den Menschen an seinen Worten, den Ochsen an seinen Hörnern.