Os males chegam aos quilos e vão às gramas

Os males chegam aos quilos e vão às gramas.
 ... Os males chegam aos quilos e vão às gramas.

Os problemas tendem a acumular-se de forma intensa e depois resolvem-se lentamente ou de forma gradual.

Versão neutra

Os problemas tendem a aparecer em grande número e a desaparecer pouco a pouco.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que os problemas costumam surgir em grande número ou com intensidade e depois vão-se resolvendo gradualmente, quase sempre demorando.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Sempre que se queira comentar uma sequência de contratempos ou despesas acumuladas; funciona bem em conversas informais ou textos reflexivos.
  • Tem origem literária conhecida?
    Não há registo de autor ou obra específica; é um provérbio de tradição oral popular em português.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar períodos de dificuldades sucessivas (financeiras, de saúde, familiares ou burocráticas).
  • Tem tom observacional e resignado; não aconselha necessariamente ação, antes descreve um padrão percebido.
  • Pode ser empregue de modo irónico quando uma sequência de contratempos ocorre de forma abrupta.

Exemplos

  • Depois daquele acidente, parece que tudo correu mal na empresa — os males chegaram aos quilos e vão às gramas: resolvemos uma coisa e logo surgiu outra.
  • Na família, depois da doença do pai, surgiram várias despesas imprevistas; agora, aos poucos, as contas vão sendo regularizadas — os males chegaram aos quilos e vão às gramas.

Variações Sinónimos

  • Os problemas chegam aos montes e vão resolvendo-se aos poucos.
  • As desgraças não vêm só; chegam em quantidade e saem aos poucos.

Relacionados

  • As desgraças nunca vêm só.
  • Quando chove, chovem pedras.
  • Pior é que uma má notícia atrai outra.

Contrapontos

  • Nem sempre os problemas se acumulam; às vezes resolvem‑se rapidamente com intervenção adequada.
  • A expressão pode promover resignação se usada para justificar a inação perante problemas que exigem ação imediata.

Equivalentes

  • Inglês (tradução literal)
    Troubles come by the kilo and go by the gram.
  • Inglês (idiomático)
    Misfortunes never come alone.
  • Espanhol
    Los males vienen a tonelada y se van en gramos.
  • Francês
    Les malheurs arrivent en masse et s'en vont petit à petit.