Ovelha de casta pasce de graça e o filho da casa.
Indica que quem é de boa linhagem ou pertence à famÃlia recebe favores e privilégios sem ter de pagar ou merecer por isso.
Versão neutra
Os que têm boa origem ou são da casa costumam obter privilégios ou favores sem pagar por eles.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para criticar ou apontar situações em que pessoas ligadas por sangue, estatuto ou favores recebem tratamento preferencial. - O provérbio é sempre pejorativo?
Normalmente tem um tom crÃtico ou irónico, mas o contexto determina se é mera observação social ou acusação de nepotismo. - É apropriado usar em ambientes formais?
Em contextos formais convém optar por linguagem mais directa e factual; o provérbio é melhor em registos coloquiais ou editorialistas.
Notas de uso
- Usa‑se para comentar situações de favoritismo, privilégios por nascimento ou proteccionismo familiar.
- Tom geralmente crÃtico ou irónico; pode ser usado em debates sobre nepotismo, clientelismo ou injustiças sociais.
- Adequado em registos coloquiais e jornalÃsticos; menos próprio em contextos formais se se pretende evitar imputações diretas.
Exemplos
- Na empresa, o sobrinho do director recebeu o posto sem concurso — ovelha de casta pasce de graça e o filho da casa, disse‑se nos corredores.
- Quando o vizinho rico resolveu não pagar a multa, lembraram logo o provérbio: a ovelha de casta pasce de graça e o filho da casa.
Variações Sinónimos
- Ovelha de boa casta pasce de graça.
- O filho da casa não paga.
- Quem nasce bem tratado tem facilidades.
Relacionados
- Quem tem padrinho não morre pagão.
- É mais fácil ao amigo conseguir do que ao desconhecido.
Contrapontos
- Privilégios por nascimento ou parentesco podem ser vistos como injustos e prejudiciais ao mérito e à igualdade de oportunidades.
- Em algumas circunstâncias, auxÃlio familiar é necessário para sobrevivência ou integração social; nem todo suporte familiar é sinónimo de injustiça.
Equivalentes
- en
The well‑born get favours for free; the son of the house is privileged. (Similar idea: "It's who you know, not what you know.") - es
La oveja de buena casta come gratis y el hijo de la casa tiene privilegios. (Equivalente aproximado: "Quien tiene padrino, se bautiza.")