Padre de versos, padre de netos.

Padre de versos, padre de netos.
 ... Padre de versos, padre de netos.

Adverte contra a discrepância entre palavras piedosas e comportamento real; aponta hipocrisia entre o que se diz e o que se faz.

Versão neutra

Quem fala como padre pode não agir como tal; nem todas as palavras piedosas traduzem conduta exemplar.

Faqs

  • O que quer dizer 'Padre de versos, padre de netos'?
    Significa que alguém pode professar virtudes ou piedade em palavras (ser 'padre de versos') e, na prática, não cumprir essas virtudes — revelando hipocrisia (ser 'padre de netos').
  • Posso usar este provérbio para criticar um líder político?
    Sim. É frequentemente usado para censurar figuras públicas que pregam valores que não praticam. Deve‑se ter cuidado para não ser difamatório quando aplicado a pessoas concretas.
  • É uma expressão ofensiva para religiosos?
    A expressão tem tom irónico e pode ofender se usada directamente contra um clérigo. No uso figurado, dirige‑se mais à incoerência de comportamento do que à imagem religiosa em si.
  • De onde vem este provérbio?
    A origem exacta não é conhecida; trata‑se de uma expressão popular de tradição oral que critica a discrepância entre discurso e prática.

Notas de uso

  • Usa‑se frequentemente em sentido irónico para censurar quem professa virtudes em palavras e não as pratica.
  • Pode aplicar‑se a pessoas religiosas, políticas ou a qualquer figura pública que fale de moralidade mas aja em contrário.
  • Expressão tradicional, de registo popular; hoje é mais usada de forma figurada do que literal.

Exemplos

  • Quando o director falou tanto em ética e depois foi apanhado em fraudes, muitos comentaram: 'padre de versos, padre de netos.'
  • Não te iludas com as promessas bonitas — lembra‑te do provérbio: padre de versos, padre de netos.
  • Ela elogia a sobriedade alheia e vive de excessos; é um caso clássico de 'padre de versos, padre de netos'.

Variações Sinónimos

  • Pregar água e beber vinho.
  • Fala muito e faz pouco.
  • Muitas palavras, poucas ações.

Relacionados

  • hipocrisia
  • incoerência
  • aparências vs. realidades
  • crítica social

Contrapontos

  • Interpretação literal positiva: alguém pode ser poeta (ou falar de religião) e ao mesmo tempo ter família — o provérbio nem sempre implica condenação moral extrema.
  • Uso moderno: pode ser aplicado de forma mais suave para apontar contradições humanas normais, e não somente hipocrisia intencional.

Equivalentes

  • inglês
    Do as I say, not as I do.
  • inglês
    Preach water and drink wine.
  • espanhol
    Predica agua y bebe vino.