Padre mouco não confessa

Padre mouco não confessa.
 ... Padre mouco não confessa.

Não se pode exigir algo a quem não tem meios, capacidades ou condições para o fazer.

Versão neutra

Não se pode pedir a alguém que faça algo para o qual não tem os meios ou a capacidade necessária.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que não se deve exigir ou esperar de alguém algo para o qual essa pessoa não tem meios, capacidade ou autoridade. É uma observação sobre limites práticos.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    É apropriado em conversas informais quando se quer sublinhar que uma pessoa ou situação não tem condições para cumprir determinada tarefa. Evite-o em contextos formais ou quando possa ferir sensibilidades.
  • O provérbio é ofensivo por usar a palavra 'mouco'?
    Pode ser considerado ofensivo se aplicado literalmente a pessoas com deficiência. Hoje em dia é preferível usar versões neutras que transmitam a mesma ideia sem recorrer a termos que descrevem incapacidades.

Notas de uso

  • Usa-se para apontar limites de responsabilidade ou competência quando alguém é pedido para cumprir uma tarefa para a qual não tem recursos.
  • Registo: popular e informal; pode soar antigo. Evita-se em contextos formais ou sensíveis.
  • Cuidado com o uso literal em referência a pessoas com deficiências: o termo 'mouco' (mudo) pode ser ofensivo. Prefira versões neutras quando houver risco de ferir.

Exemplos

  • O chefe queria que o estagiário resolvesse o problema sozinho, mas 'padre mouco não confessa' — ele não tem experiência suficiente para tal responsabilidade.
  • Não lhe peçam para financiar o projecto; 'padre mouco não confessa', não tem recursos financeiros para isso.
  • Quando se trata de máquinas antigas, não contem com milagres — padre mouco não confessa: faltam peças e condições para a reparação.

Variações Sinónimos

  • Não se pode tirar sangue de uma pedra
  • Não se pode pedir a quem não tem
  • Quem não tem condições não as pode oferecer

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho (cada um com a sua competência)
  • Não se pode tirar sangue de uma pedra (não se pode extrair o que não existe)

Contrapontos

  • A necessidade aguça o engenho (argumento de que a falta pode levar à criatividade)
  • Quem quer, arranja um meio (insiste no esforço pessoal para ultrapassar limitações)

Equivalentes

  • Inglês
    You can't get blood from a stone
  • Espanhol
    No se puede sacar sangre de una piedra
  • Francês
    On ne peut pas tirer de sang d'une pierre