Pais galegos, filhos barões, netos ladrões.
Expressa a ideia de que, em três gerações, uma famÃlia pode subir socialmente e perder valores, culminando em decadência moral ou criminalidade.
Versão neutra
Gerações: avós trabalhadores, pais abastados, netos sem princÃpios.
Faqs
- Qual é a origem deste provérbio?
A origem precisa é incerta. Trata-se de um ditado popular da PenÃnsula Ibérica com circulação em Portugal e na Galiza, provavelmente transmitido oralmente e com variantes locais. - O provérbio é ofensivo para os galegos?
Pode ser interpretado como estereótipo regional e ofensivo se usado para caracterizar pessoas pela sua proveniência. É aconselhável evitar empregá‑lo de forma pejorativa. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em contextos crÃticos ou reflexivos sobre mudança de comportamentos familiares ao longo de gerações, preferindo sempre explicitar que se trata de generalização e evitar estigmatizar grupos. - Significa que todas as famÃlias seguem esse padrão?
Não. O provérbio é hiperbólico e resume uma percepção social; muitas famÃlias mantêm valores mesmo após ascensão social e outras ficam sujeitas a circunstâncias estruturais.
Notas de uso
- Usa-se para comentar mudança de comportamento ou perda de valores morais ao longo de gerações quando há ascensão social rápida.
- Frequentemente é proferido de forma crÃtica ou jocosa; pode ser percebido como estereótipo regional ou geracional.
- Não é uma afirmação literal nem cientÃfica; trata-se de um juÃzo geral e hiperbólico sobre evolução familiar.
Exemplos
- Depois de tanto dinheiro repentino, alguns começaram a dizer, meio a brincar: 'pais galegos, filhos barões, netos ladrões', ao verem a mudança de atitudes na famÃlia.
- O historiador advertiu contra leituras simplistas: reduzir a trajectória social de um clã ao ditado 'pais galegos, filhos barões, netos ladrões' ignora factores económicos e sociais mais amplos.
Variações Sinónimos
- Padres gallegos, hijos barones, nietos ladrones (espanhol)
- De avós humildes, filhos fidalgos, netos perdidos
- Três gerações: trabalho, ostentação, decadência
Relacionados
- De renda em renda (variações sobre perda de património entre gerações)
- De camponês a fidalgo — e depois à ruÃna (formas populares sobre ascensão e queda)
- From shirtsleeves to shirtsleeves in three generations (equivalente anglófono com sentido parecido)
Contrapontos
- Generaliza e estigmatiza grupos regionais (no caso, galegos) e não considera fatores económicos, culturais e institucionais.
- Mobilidade social não implica necessariamente perda de valores; muitas famÃlias mantêm hábitos e princÃpios.
- A criminalidade ou decadência atribuÃda à 'terceira geração' pode ter causas estruturais (ex.: desigualdade, falta de educação, exclusão) e não apenas moralidade individual.
Equivalentes
- espanhol
Padres gallegos, hijos barones, nietos ladrones. - inglês
From shirtsleeves to shirtsleeves in three generations.