Pão nascido, nunca perdido.

Pão nascido, nunca perdido.
 ... Pão nascido, nunca perdido.

Expressa que aquilo que se produz ou se assegura com trabalho e prudência não se perde facilmente; valoriza a provisão e o esforço honesto.

Versão neutra

O pão produzido com trabalho e cuidado não se perde.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que aquilo que se produz com trabalho e prudência tende a conservar‑se e a garantir sustento; é uma valorização da provisão e do esforço honesto, não uma regra absoluta.
  • Quando é apropriado usá‑lo?
    Ao justificar poupanças, reservas alimentares ou trabalho consistente; também em contexto figurado, para falar de ganhos legítimos e da importância de prever necessidades futuras.
  • Há situações em que o provérbio não se aplica?
    Sim. Perecibilidade dos bens, roubo, desastres naturais ou má administração podem fazer perder aquilo que foi produzido, pelo que o provérbio não garante invulnerabilidade.

Notas de uso

  • Usa‑se para elogiar a prudência, o planeamento ou o trabalho que gera sustento.
  • Pode ser empregado em contexto familiar e rural, referindo‑se literalmente a alimentos, ou figurado, para bens e ganhos.
  • Aceita uso irónico quando a afirmação é contrariada por circunstâncias (roubo, desperdício, deterioração).
  • Não deve ser interpretado como garantia absoluta — bens podem perder‑se por fatores externos.

Exemplos

  • Depois de meses de poupança para abrir a pequena padaria, o Tiago dizia: “Pão nascido, nunca perdido”, lembrando que o esforço lhe garantia sustento.
  • Ao organizar as reservas para o inverno, a avó repetiu o provérbio para justificar a quantidade de pão armazenada: “Pão nascido, nunca perdido.”

Variações Sinónimos

  • Pão feito, não perdido.
  • O pão produzido não se perde.
  • Pão nascido, não perdido.

Relacionados

  • Quem trabalha não passa fome.
  • Quem semeia, colhe.
  • Mais vale um pão na mão do que dois a prometer.

Contrapontos

  • Bens perecíveis podem estragar‑se se mal conservados (não se aplica sempre).
  • Roubos, desastres ou má gestão podem fazer perder aquilo que se produziu.
  • Provérbio idealiza prudência; na prática, é preciso armazenamento e cuidado para que o pão não se perca.

Equivalentes

  • Português (variante)
    O pão feito não se perde.
  • Espanhol
    Pan hecho, jamás perdido (tradução literal; uso limitado).
  • Inglês
    Bread made is never lost (tradução literal); aproximação conceptual: “Make hay while the sun shines.”
  • Francês
    Le pain fait ne se perd pas (tradução literal).