Para a gente boa ser, ou se há de ir, ou se há de morrer.
Expressa resignação: as pessoas boas tendem a abandonar um meio corrupto ou a morrer, o que acentua a perda e a raridade dos bons.
Versão neutra
Para que haja gente boa, ela acaba por ir embora ou por morrer.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, em ambientes corruptos ou hostis, as pessoas de bom carácter tendem a abandonar o meio ou acabam por perder a vida — numa queixa sobre a perda e a raridade dos bons. - Quando posso usar este provérbio?
Usa-se para lamentar ou criticar uma situação em que a integridade é esmagada ou não é valorizada, por exemplo em casos de corrupção, injustiça ou decadência moral. - É um provérbio ofensivo ou sensível?
Não contém linguagem ofensiva directa, mas tem um tom sombrio e fatalista; convém usá-lo com consciência do contexto emocional. - O verbo 'há-de' é correcto?
Sim — 'há-de' é uma forma tradicional e arcaica de 'há de'/'vai de', indicando futuro inevitável. Em linguagem contemporânea pode substituir-se por 'vai' ou 'acaba por'.
Notas de uso
- Tom: geralmente resignado ou moralizante; usado para lamentar a ausência ou perda de pessoas de bom carácter.
- Registo: popular e algo arcaico (construção com 'há-de'); é mais comum em linguagem coloquial/tradicional do que em textos formais modernos.
- Interpretação: pode significar tanto que os bons se afastam de ambientes injustos quanto que são eliminados (num sentido literal ou figurado) por tais ambientes.
- Uso actual: usado ironicamente ou criticamente quando se descreve corrupção, injustiça ou decadência moral numa comunidade ou instituição.
Exemplos
- Perante a corrupção generalizada na câmara, Maria murmurou: 'Para a gente boa ser, ou se há de ir, ou se há de morrer'.
- Disseram-no com amargura depois do escândalo: 'É triste, mas para a gente boa ser, ou se há de ir, ou se há de morrer.'
- Numa conversa sobre a despedida do professor íntegro, comentaram: 'Se calhar era mesmo inevitável — para a gente boa ser, ou se há de ir, ou se há de morrer.'
Variações Sinónimos
- Os bons ou se vão embora ou não ficam
- Quem é bom acaba por partir ou por morrer
- Os bons não duram muito aqui
- Os de bem fogem ou desaparecem
Relacionados
- Os bons morrem cedo (variação temática)
- A bondade não tem lugar neste mundo (sentido afim)
- Quando a justiça falta, os bons partem
Contrapontos
- Nem sempre — muitos bons ficam e transformam o meio através da acção persistente.
- A mudança também acontece por quem permanece e combate a injustiça, não só por quem parte.
- Prover tecnologias sociais e instituições robustas pode fazer com que os bons não tenham de ir embora nem morrer.
Equivalentes
- English
Good people either leave or die (or: 'The good die young' as a related English proverb) - Español
La gente buena se va o se muere - Français
Les bonnes gens s'en vont ou meurent