A gente não deve desperdiçar choro antes de o defunto morrer.

A gente não deve desperdiçar choro antes de o de ... A gente não deve desperdiçar choro antes de o defunto morrer.

Advertência para não gastar luto, preocupação ou energia emocional por algo que ainda não aconteceu.

Versão neutra

Não devemos lamentar ou gastar emoções por algo antes de o evento acontecer.

Faqs

  • Quando se deve usar este provérbio?
    Usa‑se para advertir alguém que está a investir emoções ou energia num resultado incerto ou que ainda não aconteceu. É apropriado em conversas informais sobre expectativas, decisões ou boatos.
  • É rude dizer isto a alguém que está preocupado?
    Depende do contexto e do tom. Pode soar insensível se a pessoa está em sofrimento genuíno; convém avaliar se o comentário visa tranquilizar ou apenas minimizar sentimentos.
  • Tem o mesmo sentido que 'não contem os ovos antes de nascerem'?
    Há sobreposição: ambos alertam contra assumir resultados futuros. Porém, o provérbio do choro enfatiza a poupança emocional; o outro foca mais o risco de contar com benefícios ainda não garantidos.

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar cautela emocional e evitar lamentações prématuras.
  • Empregado de forma coloquial; o tom pode ser humorístico, reprovador ou pragmático conforme o contexto.
  • Pode ser aplicado a situações pessoais (ansiedade por doença, conflitos) e pragmáticas (negócios, planos não confirmados).
  • Não implica que não se deva preparar nem que se deva ignorar riscos; distingue entre lamentar e planear.

Exemplos

  • O resultado do exame ainda não saiu, por isso a Marta lembrou: 'A gente não deve desperdiçar choro antes de o defunto morrer.'
  • Quando começaram a especular sobre a falência da empresa, o diretor avisou com calma: 'Não vale a pena chorar antes do tempo.'

Variações Sinónimos

  • Não chores antes do tempo.
  • Não cantes vitória antes de o galo cantar.
  • Não vendas a pele do urso antes de o teres morto.

Relacionados

  • Evitar a ansiedade antecipada
  • Preparar-se sem dramatizar
  • Proverbiais sobre precaução e expectativa

Contrapontos

  • Em contextos de doença terminal, o luto antecipado (luto antecipatório) pode ser uma resposta psicológica válida e útil para quem cuida do doente.
  • Planeamento prudente e preparação prática antes de um desfecho esperado não são 'desperdício' — são ações úteis.
  • Expressar preocupação ou apoio antes de o pior acontecer pode reforçar laços sociais e não deve ser totalmente desencorajado.

Equivalentes

  • inglês
    Don't cry before the funeral / Don't cry over someone before they're dead (literal). Similar idea: 'Don't count your chickens before they're hatched' (practical equivalent).
  • espanhol
    No llores antes de tiempo / No llores por el muerto antes de que muera (literal).
  • francês
    Il ne faut pas pleurer le mort avant qu'il soit mort (literal).