Para onde o coração se inclina, o pé caminha.

Para onde o coração se inclina, o pé caminha.
 ... Para onde o coração se inclina, o pé caminha.

Os desejos e afectos orientam as ações: o que alguém ama ou prefere acaba por condicionar os seus passos.

Versão neutra

Os afectos e preferências tendem a condicionar o comportamento e as escolhas individuais.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer destacar que uma escolha ou acção foi motivada por gosto, amor ou preferência pessoal, em vez de por motivos práticos ou racionais.
  • O provérbio admite exceções?
    Sim. Circunstâncias externas, obrigações e medos podem impedir que um afecto se traduza em acção, pelo que o provérbio é uma tendência, não uma regra absoluta.
  • É um provérbio aplicável só a assuntos amorosos?
    Não. Aplica‑se a qualquer caso em que sentimentos ou inclinações pessoais influenciem decisões — trabalho, mudanças de vida, hobbies, amizades.

Notas de uso

  • Usa-se para explicar ou justificar comportamentos motivados por afeto, gosto ou inclinação pessoal.
  • Aplica-se tanto a decisões românticas como a escolhas profissionais, hábitos e deslocações influenciadas por preferências.
  • Implica uma observação causal: sentimentos tendem a traduzir‑se em actos, embora não garantam sucesso ou racionalidade.

Exemplos

  • Apesar de ter um bom emprego na cidade, foi viver para a vila onde cresceu — para onde o coração se inclina, o pé caminha.
  • Ela recusou a oferta melhor paga para abrir um café com o amigo: quando se gosta de algo, o corpo acaba por acompanhá‑lo.
  • O jovem mudou de curso porque se interessava mais por artes do que por economia; o provérbio aplica‑se bem a situações assim.

Variações Sinónimos

  • Onde o coração quer, o pé vai.
  • O coração guia os passos.
  • Para onde o afeto chama, o corpo vai.

Relacionados

  • Onde há vontade há um caminho.
  • Segue o teu coração (expressão semelhante, menos proverbiosa).
  • O sentimento move o corpo.

Contrapontos

  • Nem sempre os sentimentos conduzem necessariamente à acção: medos, responsabilidades ou obstáculos podem impedir os passos.
  • Seguir apenas o coração pode levar a decisões impulsivas; a razão e o planeamento também são importantes.
  • Há situações em que o amor ou a vontade são insuficientes perante limitações económicas, legais ou sociais.

Equivalentes

  • Inglês
    Where the heart leans, the foot follows.
  • Espanhol
    Adonde se inclina el corazón, camina el pie.
  • Francês
    Là où le cœur penche, le pied se dirige.
  • Alemão
    Wohin das Herz sich neigt, dahin geht auch der Fuß.
  • Italiano
    Dove si inclina il cuore, il piede cammina.