Lá vão os pés onde quer o coração.

Lá vão os pés onde quer o coração.
 ... Lá vão os pés onde quer o coração.

As pessoas tendem a agir ou a deslocar-se conforme os seus desejos e afectos; o coração (vontade/afeição) orienta os passos.

Versão neutra

Os pés seguem aquilo que o coração deseja.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que as acções de uma pessoa costumam acompanhar aquilo que ela deseja ou por aquilo por que se sente atraída; os afectos guiam os seus passos.
  • É um conselho para sempre seguir o coração?
    Não necessariamente. É uma observação sobre comportamento humano. Seguir o coração pode trazer realização, mas também implica riscos; é prudente conjugar afectos com avaliação racional.
  • Em que contextos se usa este provérbio?
    Usa‑se sobretudo em situações amorosas ou quando alguém toma uma decisão movida por paixão, preferência pessoal ou afecto, mas também em projectos e escolhas de vida.
  • Qual a origem deste provérbio?
    Trata‑se de um provérbio popular de origem portuguesa transmitido oralmente; não existe registo exacto de autor ou data de nascimento.

Notas de uso

  • Usado para explicar comportamentos motivados pelo afecto, desejo ou preferência pessoal.
  • Empregado frequentemente em contextos amorosos, mas aplicável a outras motivações (paixões, convicções, projectos pessoais).
  • Registo popular e coloquial; pode transmitir apreciação (seguimento genuíno) ou crítica (impulsividade).
  • Não é aconselhável usá-lo como justificação automática para decisões arriscadas; é uma observação sobre tendência humana, não uma norma de acção.

Exemplos

  • Quando recebeu a oferta de emprego noutra cidade, ela acabou por aceitar e mudar-se para lá — lá foram os pés onde quer o coração, pois queria ficar perto do namorado.
  • Mesmo sabendo que ia ser difícil, ele investiu as poupanças na oficina que sempre quis ter: os pés foram onde o coração o puxava, guiados pela paixão pelo trabalho.

Variações Sinónimos

  • Os pés seguem o coração.
  • Onde quer o coração, aí vão os pés.
  • O coração guia os passos.
  • Segue o coração.

Relacionados

  • Querer é poder (sobre a força da vontade).
  • Segue o teu coração (expressão de orientação pessoal).
  • Onde há vontade há um caminho (sobre determinação e consequência).

Contrapontos

  • Nem sempre o coração tem razão — a razão pode evitar prejuízos.
  • Seguir apenas o afecto pode conduzir a decisões impulsivas.
  • Convém ponderar sentimentos com informação e prudência.

Equivalentes

  • Inglês
    Where the heart wants, the feet will follow / Follow your heart.
  • Espanhol
    Donde quiere el corazón, van los pies.
  • Francês
    Les pieds vont où veut le cœur.
  • Italiano
    I piedi vanno dove vuole il cuore.
  • Alemão
    Die Füße gehen, wohin das Herz will.