Para onde vai o cão vai a raiva

Para onde vai o cão vai a raiva ... Para onde vai o cão vai a raiva

Adverte que uma má influência ou comportamento tende a espalhar‑se e ser seguido por outras pessoas.

Versão neutra

Más influências tendem a contagiar os que estão por perto; quando há um instigador, outros costumam seguir‑lhe o exemplo.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que comportamentos ou atitudes negativas tendem a contagiar as pessoas à volta; quando existe um instigador, é comum que outros o imitem.
  • Em que contextos se pode usar?
    Em conversas sobre dinâmica de grupo, liderança, educação e ambientes profissionais, especialmente para alertar contra o seguimento passivo de exemplos prejudiciais.
  • É um provérbio literal sobre animais ou doenças?
    Não. É metafórico. Usa a imagem do cão e da raiva para ilustrar a ideia de contágio social, não para referir transmissão de doenças animais.
  • Devo usar este provérbio para criticar alguém?
    Com cuidado. Pode ser útil para apontar um fenómeno social, mas evitar‑se‑á usá‑lo para estigmatizar pessoas sem contextualização ou prova.

Notas de uso

  • Usa‑se para alertar sobre o poder de contágio de comportamentos negativos, seja em grupos sociais, ambientes de trabalho ou entre jovens.
  • É uma frase idiomática — não se refere literalmente a animais ou a doenças animais como a raiva.
  • Convém evitar usar o provérbio para estigmatizar indivíduos ou grupos inteiros; funciona melhor como observação sobre dinâmicas sociais.
  • Frequentemente usada em registos informais e conversacionais; em textos formais tende a pedir explicação adicional.

Exemplos

  • Quando o chefe começou a faltar sistematicamente, os restantes membros da equipa seguiram o exemplo — para onde vai o cão vai a raiva.
  • Na turma, alguns alunos começaram a colar nos testes e, em pouco tempo, outros fizeram o mesmo; aplica‑se bem o provérbio 'Para onde vai o cão vai a raiva'.
  • Num bairro onde poucos começaram a ignorar as regras de reciclagem, rapidamente a prática espalhou‑se — é um caso de 'para onde vai o cão vai a raiva'.

Variações Sinónimos

  • Diz‑me com quem andas, dir‑te‑ei quem és.
  • Uma maçã podre estraga o cesto.
  • O exemplo arrasta.

Relacionados

  • influência social
  • efeito de contágio
  • efeito manada
  • liderança negativa
  • má companhia

Contrapontos

  • Nem todos seguem o mau exemplo; há quem resista e mantenha comportamento próprio.
  • Cada um é responsável pelos seus actos — não é inevitável que más influências determinem opções pessoais.
  • Provérbios como 'Cada um colhe o que planta' destacam a responsabilidade individual em vez do determinismo social.

Equivalentes

  • Inglês
    One bad apple spoils the barrel.
  • Espanhol
    Dime con quién andas y te diré quién eres. / (Tradução literal) Donde va el perro, va la rabia.
  • Francês
    Une pomme pourrie gâte tout le panier.