Para verdades, o tempo; para justiças, Deus.
A verdade tende a revelar‑se com o tempo; a justiça é entregue a uma instância divina ou moral que transcende a ação humana imediata.
Versão neutra
Com o tempo conhecem‑se as verdades; a aplicação da justiça fica, para além do humano, com Deus.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em contextos informais para sugerir paciência perante acusações, rumores ou incertezas factuais; ou para referir a dimensão moral/divina da justiça. - O provérbio encoraja passividade perante injustiças?
Por vezes pode ser interpretado assim. Embora enfatize paciência e fé na justiça divina, não substitui a necessidade de ação legal ou social quando a defesa de direitos é necessária. - Tem origem religiosa?
Referência a Deus indica influência religiosa ou moral na tradição popular, mas o provérbio é sobretudo de origem popular e cultural, sem autor único conhecido.
Notas de uso
- Expressa paciência perante suspeitas, acusações ou rumores: confiar que o tempo esclarecerá os factos.
- Pode também classificar uma atitude fatalista quanto à aplicação da justiça, atribuindo‑a a Deus em vez das instituições humanas.
- Usado em contextos pessoais e conversas informais; menos apropriado em textos jurídicos ou formais que defendam a ação humana pela justiça.
Exemplos
- Depois de muitos rumores sobre o seu comportamento, ela manteve‑se calma: «Para verdades, o tempo; para justiças, Deus.»
- Quando a família discutia quem tinha razão no negócio falhado, o avô suspirou e disse que o tempo e a consciência acabariam por mostrar a verdade.
- Num debate sobre um processo judicial complexo, alguém comentou que não se devia depositar apenas na justiça humana, citando o provérbio para enfatizar a dimensão moral e divina da justiça.
Variações Sinónimos
- O tempo trata das verdades; Deus trata das justiças.
- A verdade vem com o tempo; a justiça pertence a Deus.
- Para a verdade, espera‑se; para a justiça, confia‑se a Deus.
- A verdade aparece com o tempo; a justiça é coisa de Deus.
Relacionados
- A verdade vem sempre ao de cima.
- Cada coisa a seu tempo.
- Deus escreve direito por linhas tortas.
- A justiça tarda, mas não falha.
Contrapontos
- Confiar apenas no tempo pode atrasar decisões necessárias; a justiça humana exige intervenção, procedimentos e provas.
- Atribuir a justiça exclusivamente a Deus pode desresponsabilizar atores sociais e instituciones que têm dever de reparar injustiças.
- Nem sempre o tempo revela a verdade: provas podem perder‑se e memórias distorcer‑se, pelo que investigação activa é muitas vezes necessária.
Equivalentes
- inglês
Time will tell for truths; God will judge for justice. - espanhol
Para verdades, el tiempo; para justicias, Dios. - francês
Pour la vérité, le temps; pour la justice, Dieu. - latim (tradução possível)
Tempus veritates revelat; iustitiae Deus est.