Passar a esponja em algo

Passar a esponja em algo.
 ... Passar a esponja em algo.

Perdoar ou deixar de lado um erro, ofensa ou assunto, sem insistir ou cobrar responsabilidades.

Versão neutra

Perdoar e deixar o assunto encerrado, sem retomar a crítica ou a reclamação.

Faqs

  • A expressão é literal?
    Não: é uma metáfora. Remete à ideia de limpar com uma esponja, mas usa‑se figuradamente para indicar perdão ou encerramento de um assunto.
  • É apropriado usar no local de trabalho?
    Sim, em contextos informais e em conversas de equipa. Em comunicações formais é melhor optar por termos como "encerrar o assunto", "prescindir da reclamação" ou "decidir não prosseguir".
  • Tem sempre conotação positiva?
    Não necessariamente. Pode ser positivo (reconciliação) ou negativo se for usado para impedir responsabilização ou ocultar problemas.
  • Como distinguir de “dar um desconto”?
    "Dar um desconto" pode referir‑se a reduzir críticas ou penalizações; "passar a esponja" enfatiza mais o acto de esquecer e encerrar definitivamente o assunto.

Notas de uso

  • Expressão idiomática de origem metafórica (associa-se à limpeza: tirar manchas com uma esponja).
  • Uso geralmente figurado, aplicado a relações pessoais, discussões e situações profissionais.
  • Registo: coloquial; aceitável em linguagem corrente e escrita informal, menos adequado em documentos formais.
  • Pode ter conotação positiva (reconciliação) ou negativa (evitar responsabilização), dependendo do contexto.
  • Formas frequentes: "passar a esponja sobre" ou "passar a esponja em" alguém/algo.

Exemplos

  • Depois da discussão, decidiram passar a esponja e concentrar-se no que é melhor para a equipa.
  • O gerente passou a esponja no erro contabilístico menor, mas exigiu que se corrigissem os procedimentos.
  • Em vez de abrir um processo, preferiram passar a esponja e negociar uma solução amigável.

Variações Sinónimos

  • Passar a esponja sobre
  • Dar o benefício da dúvida
  • Dar um desconto
  • Varrer para debaixo do tapete (mais negativo)
  • Virar a página

Relacionados

  • Água passada não move moinho
  • Virar a página
  • Dar o braço a torcer

Contrapontos

  • Guardar rancor ou não perdoar
  • Exigir responsabilização ou reparação
  • Documentar e não esquecer para prevenir repetição

Equivalentes

  • Inglês
    Let bygones be bygones
  • Espanhol
    Hacer borrón y cuenta nueva
  • Francês
    Tourner la page
  • Alemão
    Altes ruhen lassen (lett. deixar o antigo em paz) / Vergangenes ruhen lassen
  • Italiano
    Fare tabula rasa (em contexto similar) / Voltare pagina