Não é batendo com a esponja que se prega prego em parede.
Diz que não se consegue um resultado válido usando meios inadequados; é preciso a ferramenta ou método correto.
Versão neutra
Não se prega um prego na parede batendo com uma esponja.
Faqs
- O que significa exactamente este provérbio?
Significa que, por muito esforço que se faça, não se consegue o resultado desejado se os meios ou métodos forem inadequados; é preciso escolher a ferramenta ou abordagem correta. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando alguém insiste num método ineficaz apesar de falhas repetidas, ou para aconselhar a mudança de estratégia ou de ferramentas num projecto ou tarefa. - É um provérbio ofensivo?
Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser interpretado como crítica se usado directamente contra uma pessoa. Convém usá‑lo com cuidado e num registo construtivo. - Há alternativas mais diplomáticas para transmitir a mesma ideia?
Sim — por exemplo: 'Talvez devêssemos tentar outra abordagem' ou 'Está a faltar-nos a ferramenta adequada para isto.' - Este provérbio tem origem documentada?
Não há origem claramente documentada; trata‑se de um ditado popular de construção intuitiva que exemplifica a ideia de ferramenta inadequada.
Notas de uso
- Usa-se para criticar métodos ineficazes apesar de esforço ou perseverança.
- Aplica-se em contexto profissional, educativo, familiar ou de gestão de projetos.
- Implica a necessidade de mudar ferramenta, técnica ou abordagem em vez de insistir no erro.
Exemplos
- Podemos insistir nas reuniões semanais, mas se ninguém toma decisões, não vai resultar — não é batendo com a esponja que se prega prego em parede.
- Se tentas corrigir os erros de programa só com revisões manuais, vais perder tempo; é preciso testes automatizados — não se prega um prego com uma esponja.
Variações Sinónimos
- Não se prega um prego com uma almofada.
- Não se usa esponja para pregar um prego.
- Ferramenta errada não dá bom trabalho.
- Não se martela com algodão.
Relacionados
- Cada coisa no seu lugar
- Há ferramentas para cada trabalho
- Mais vale o instrumento certo do que muita força
Contrapontos
- Às vezes, a brandura funciona onde a violência falha: 'A brandura vence a força.'
- Em certos contextos, a persistência e a abordagem suave têm efeito: 'Devagar se vai ao longe.'
Equivalentes
- inglês
You can't hammer a nail with a sponge. / You can't nail jelly to the wall. - espanhol
No se clava un clavo con una esponja. - francês
On ne cloue pas un clou avec une éponge. - alemão
Man kann keinen Nagel mit einem Schwamm einschlagen.