Não é batendo com a esponja que se prega prego em parede.

Não é batendo com a esponja que se prega prego e ... Não é batendo com a esponja que se prega prego em parede.

Diz que não se consegue um resultado válido usando meios inadequados; é preciso a ferramenta ou método correto.

Versão neutra

Não se prega um prego na parede batendo com uma esponja.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que, por muito esforço que se faça, não se consegue o resultado desejado se os meios ou métodos forem inadequados; é preciso escolher a ferramenta ou abordagem correta.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando alguém insiste num método ineficaz apesar de falhas repetidas, ou para aconselhar a mudança de estratégia ou de ferramentas num projecto ou tarefa.
  • É um provérbio ofensivo?
    Não é intrinsecamente ofensivo, mas pode ser interpretado como crítica se usado directamente contra uma pessoa. Convém usá‑lo com cuidado e num registo construtivo.
  • Há alternativas mais diplomáticas para transmitir a mesma ideia?
    Sim — por exemplo: 'Talvez devêssemos tentar outra abordagem' ou 'Está a faltar-nos a ferramenta adequada para isto.'
  • Este provérbio tem origem documentada?
    Não há origem claramente documentada; trata‑se de um ditado popular de construção intuitiva que exemplifica a ideia de ferramenta inadequada.

Notas de uso

  • Usa-se para criticar métodos ineficazes apesar de esforço ou perseverança.
  • Aplica-se em contexto profissional, educativo, familiar ou de gestão de projetos.
  • Implica a necessidade de mudar ferramenta, técnica ou abordagem em vez de insistir no erro.

Exemplos

  • Podemos insistir nas reuniões semanais, mas se ninguém toma decisões, não vai resultar — não é batendo com a esponja que se prega prego em parede.
  • Se tentas corrigir os erros de programa só com revisões manuais, vais perder tempo; é preciso testes automatizados — não se prega um prego com uma esponja.

Variações Sinónimos

  • Não se prega um prego com uma almofada.
  • Não se usa esponja para pregar um prego.
  • Ferramenta errada não dá bom trabalho.
  • Não se martela com algodão.

Relacionados

  • Cada coisa no seu lugar
  • Há ferramentas para cada trabalho
  • Mais vale o instrumento certo do que muita força

Contrapontos

  • Às vezes, a brandura funciona onde a violência falha: 'A brandura vence a força.'
  • Em certos contextos, a persistência e a abordagem suave têm efeito: 'Devagar se vai ao longe.'

Equivalentes

  • inglês
    You can't hammer a nail with a sponge. / You can't nail jelly to the wall.
  • espanhol
    No se clava un clavo con una esponja.
  • francês
    On ne cloue pas un clou avec une éponge.
  • alemão
    Man kann keinen Nagel mit einem Schwamm einschlagen.