Pelo bem desconhecido deixei o conhecido, e vi-me arrependido.
Avisa contra trocar algo seguro e familiar por algo incerto, porque a escolha pelo desconhecido pode provocar arrependimento.
Versão neutra
Deixei o certo pelo incerto e arrependi‑me.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se ao aconselhar alguém que pretende abandonar uma situação segura por outra incerta, sobretudo quando há sinais de precipitação ou promessas não verificadas. - Este provérbio desencoraja sempre a mudança?
Não necessariamente. Adverte contra mudanças impulsivas e não informadas; mudanças ponderadas e calculadas continuam a ser legítimas e muitas vezes necessárias. - Tem origem conhecida ou autor atribuível?
Não existe uma origem documentada ou autor único; é uma formulação popular que resume um sentimento comum presente em muitos idiomas e culturas.
Notas de uso
- Usa‑se como advertência quando alguém abandona uma situação estável em favor de uma opção arriscada.
- Frequentemente aparece em contextos pessoais (relações, emprego) ou financeiros (investimentos, negócios).
- Transmite experiência e arrependimento; não é um elogio à inércia, mas um aviso sobre decisões pouco ponderadas.
Exemplos
- Aceitei um emprego novo sem assegurar as condições e voltei para o anterior: pelo bem desconhecido deixei o conhecido, e vi‑me arrependido.
- Ela trocou a casa que já pagava por um projeto arriscado e ficou sem nada; o provérbio encaixa bem: deixei o conhecido pelo desconhecido e arrependi‑me.
- Quando vendemos a empresa por promessas de lucro que nunca chegaram, lembrámos‑nos do ditado — valia ter ficado com o que já funcionava.
Variações Sinónimos
- Deixei o certo pelo duvidoso e arrependi‑me.
- Não troques o seguro pelo incerto.
- Mais vale o conhecido do que o por conhecer (variação breve).
- Não troques o certo pelo incerto.
Relacionados
- Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.
- Quem tudo quer, tudo perde.
- Não deixes o certo pelo duvidoso.
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca. (Incentiva tomar riscos para ganhar.)
- Para ganhar algo novo, é preciso arriscar. (Visão favorável à mudança calculada.)
Equivalentes
- English
Better the devil you know than the devil you don't (it's better to keep a familiar evil than to risk an unknown one). - Español
Más vale lo malo conocido que lo bueno por conocer. - Français
Mieux vaut ce que l'on connaît que ce que l'on ne connaît pas.