Ter bens guardados ou inacessíveis não impede que se percam oportunidades úteis; riqueza sem liquidez ou sem aplicação pode ser inútil.
Versão neutra
Ter bens guardados e inacessíveis pode fazer perder oportunidades importantes.
Faqs
O que significa este provérbio? Significa que possuir bens ou riqueza que não se conseguem utilizar num momento necessário não evita perder oportunidades importantes.
Quando é apropriado usá‑lo? Em contextos informais para criticar a acumulação inútil, a falta de liquidez ou a má gestão dos recursos perante uma oportunidade iminente.
É um ataque à poupança? Não necessariamente. O provérbio distingue entre poupança prudente e riqueza que está inacessível ou mal aplicada no momento em que é necessária.
Como aplicar a ideia na vida moderna? Garantir liquidez suficiente, diversificar meios de acesso aos recursos e planear respostas rápidas a oportunidades ou imprevistos.
Notas de uso
Empregado para criticar a acumulação de bens que não podem ser usados quando necessário (illiquidez).
Aplica-se a situações financeiras (poupanças indisponíveis) e a contextos mais gerais (recursos mal aproveitados).
Registo popular e informal; pode ser usado ironicamente para apontar falta de preparação.
Não implica necessariamente censura à poupança prudente — refere-se sobretudo a bens que não resolvem uma necessidade imediata.
Exemplos
Tinha a casa cheia de ouro herdado, mas sem cartão para compra do bilhete acabou por perder o trem — pobre com baú perde o trem.
A empresa tinha reservas no cofre, mas sem liquidez para pagar fornecedores ficou sem o contrato: um exemplo claro de 'pobre com baú perde o trem'.
Variações Sinónimos
Ter riqueza no baú e perder a viagem.
Ter tesouro guardado e deixar escapar a oportunidade.
Riqueza guardada não vale se não for acessível.
Relacionados
Quem não arrisca não petisca (sobre aproveitar oportunidades)
Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje (sobre timing)
Poupança sem aplicação pode ser inútil (dito popular, não provérbio clássico)
Contrapontos
Poupança e reservas financeiras protegem contra imprevistos; nem toda riqueza guardada é contraproducente.
Guardar para o futuro pode ser prudente; arriscar tudo para 'apanhar um trem' pode ser temerário.
Equivalentes
Português (variação clara) Ter dinheiro no cofre e não ter para o bilhete.
Inglês (tradução aproximada/explicativa) A poor man with a trunk misses the train — i.e. assets that are inaccessible won't help you seize opportunities.
Castelhano (tradução literal/explicativa) Pobre con baúl pierde el tren — tener riquezas guardadas que no se pueden usar hace perder oportunidades.
Francês (tradução aproximada/explicativa) Pauvre avec coffre perd le train — des biens inaccessibles ne servent à rien quand il faut agir.