Ainda que no pobre haja fingimento, a esmola não perde o merecimento.

Ainda que no pobre haja fingimento, a esmola não  ... Ainda que no pobre haja fingimento, a esmola não perde o merecimento.

A ação de dar caridade é válida e moralmente meritória independentemente de o receptor fingir necessidade; o mérito reside na intenção de quem dá.

Versão neutra

Mesmo que o pobre finja necessidade, a esmola conserva o seu mérito moral.

Faqs

  • O que quer dizer este provérbio?
    Quer dizer que o acto de ajudar tem valor moral por si só; o mérito da donação permanece mesmo que o receptor finja necessidade. Sublinha a primazia da intenção do doador.
  • Devo dar a toda a gente que pedir?
    O provérbio valoriza a dádiva, mas não elimina a necessidade de discernimento prático. É sensato ponderar a forma de ajuda (dinheiro, alimentos, encaminhamento para serviços) e a segurança pessoal.
  • Tem origem religiosa ou literária conhecida?
    Não há indicação clara de origem literária única; expressões semelhantes aparecem em tradições religiosas e morais que valorizam a caridade e a intenção do doador.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer defender a continuação da ajuda ou sublinhar que o valor moral de um acto de caridade depende da intenção de quem dá, não apenas da autenticidade do pedido.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar a continuidade da caridade mesmo perante suspeitas sobre a veracidade da necessidade do receptor.
  • Enfatiza a importância da intenção do doador mais do que a prova absoluta da necessidade do beneficiário.
  • Não exclui a possibilidade de exercer discernimento prático (por exemplo, preferir apoio institucional ou comida em vez de dinheiro) quando se suspeita de fingimento.
  • Aplica‑se frequentemente em contextos religiosos e morais onde o ato de dar é visto como um valor em si.

Exemplos

  • Apesar de alguns desconfiaram que o pedido fosse encenado, ela continuou a ajudar: 'ainda que no pobre haja fingimento, a esmola não perde o merecimento'.
  • Num encontro da comunidade, o padre citou o provérbio para incentivar doações regulares, salientando que a boa intenção conta mais do que as dúvidas sobre cada caso.
  • Quando discutiam políticas de apoio, um dos participantes lembrou o provérbio para defender medidas que facilitem a dádiva direta a quem precisa.

Variações Sinónimos

  • Mesmo que o pobre finja, a esmola não perde o mérito.
  • A esmola não deixa de ser meritória por haver fingimento.
  • Dar vale pelo acto, ainda que o pedido seja simulado.

Relacionados

  • Quem dá aos pobres empresta a Deus.
  • Dar sem olhar a quem.
  • A intenção conta.

Contrapontos

  • Há que ajudar com critério — nem toda a ajuda espontânea é a mais eficaz.
  • Suspeitas de fingimento podem justificar formas alternativas de apoio (apoio institucional, comida, encaminhamento).
  • Nem sempre a caridade privada substitui políticas públicas de proteção social.

Equivalentes

  • Inglês
    Even if the poor man pretends, almsgiving does not lose its merit.
  • Espanhol
    Aunque el pobre finja, la limosna no pierde su mérito.
  • Francês
    Même si le pauvre feint, l'aumône ne perd pas son mérite.